Ea spion således! Sannolikt en kommissionär för tskilliga furstebus, såsom vi redan hafva känt sålana kreatur. aSå ser det ut. Jag misstänker till och med, att ran står i Rosas sold, emedan han snokar omkring land argentinska flyktingar; och sannolikt är han ifven besoldad af regeringen här,. emedan han har illträde till åtskilliga ministrar af Caramuropartiet. Hvad heter mannen ? Han kallar sig baron von Spandau. Hvarifrån han är vet jag icke. Enligt hans dialekt är han en Ppreussare. Och dokumenterna äro sannolikt lithografiska circulärer ? frågade Hinango, afbrytande honom. pUnder titeln af dokumenter visserligen; men de kunna ganska naturligt icke kompromettera någon utom er; ni ensam är brännmärkt; emedan -det-är omöjligt att upptäcka något af namnen för den som icke känner den bok, som tjenar er till nyckeln Rätt väl! Men genom mig skall svårligen någon komprometteras; och hvad .mig sjelf angår, har jag i många år fcke hafi något annat föremål för mitt lefverne än att arbeta för folkets sak, så vidt jag förmår, svarade Hinango. Mr Thomson förde just då Dolores mot relingen, för att lemna fartyget, åtföljd äf Robert, med hvilken Achilles och Corinna följde. Datta var iden stund, då Dolores måste taga afsked af sina reskamrater Horatio, Hinsngo och Alvarez. Ett vidt svalg af konvenans och etikett, beväxt med alla sä!lskapsbrukens och fördomarnas törnen, tistlar och bella donnor, skulle kädanefter skilja den unga damen från det sällskapliga omgänget med de män, hvars andar voro så nära beslägtade med hennes egen, och som hade blifvit så dyrbara för bennss bjerta. Tanken härpå tycktes hastigt vakna I all sin smärtsamhet. Hennes ansigte:förlorade det sista spåret af färg, en tår glimmade ur bernes öga, när hon fattade Horatios hand; han väntade vid trappån med Alvarez och de trå männerna från norden. bSennor Hinango! sada bon, och lade yoglingens hand i hans, om jag har pågon rätt tull er vänskap. ert deltagande och er hågkomet, så tag er an vår Horatio, eller bjolp honom åtminstoas att fiona en hviloplats någorsiädes bär i Rio, Hinango besvarade depna hedrande begäran med hela styrkan af sist eget hjertliga språk, medan mr Thomson kastade en mönstrande blick på främlingen, som egde, såsom det tycktes, i så hög grad hans systerdotters förtroende. Robert underrättade bonom om det hotell, der Hinaogo ärnvade taga in, och Dolores. kända mad smärta det svåra i sin belägenhet, som icka tilist benne att hvarken inbjuda Horatio eller Hinango på besök, emedan hon, såsom ett ungt ogift fruntimmer, icke hade någon sjelfständig existens. Hon måste genom kontrakt blifva en mans lag