språka med honom. Men intet tecken följde, som tillkännagaf den befälhafvande officerarens plan och afsigt. Barigaldi, den ofta nämnde befälhafvaren på Mazzini, stod på sitt lilla akterdäck, med teleskopen observerande sin motståndare, som icke ens satte upp en nödsignak såsom inbjudning till fredligt möte. Jag vill slå vad, sade Barigaldi till en officer bredvid honom; den karlen har några anläggningar mot oss. -Han vill låta oss: komma inom bösshåll, och då taga sigte På den italienska banditen, såsom de kalla migp. Hvad skulle det båta honom? vår mörsare skulle snart svara honomp, återtog den andre. Nigjorde bättre att skicka honom en dosis från våra fyra kanoner, och han skall icke längre hesiteran. Barigaldi såg åter genom sin teleskop och anmärkte: Jag tror jag urskiljer befälhafvande -officern. Hvad menar ni, Filippo? sade han till en af besättningen, kan ni blåsa bort den der officern i aktern med vår långa tub? — den mannen, som står der med sjömanshatten närmast man nen vid rodret ? Den: man, till hvilken denna fråga ställdes, var en gammal artillerist till professionen, som grånat ombord på ett krigsskepp, med ett rödbrunt väderbitet ansigte. Som ni befaller., svårade denne med yttersta köld, gående till långtuben, Mazzinis rörliga stora kanon. vAfvakta min order! sade Barigaldi. Jag vill göra en blind fråga, och om den icke besvaras, så, i Guds namn; är sjelfförsvar intet mord. Ett skott affyrades nu i luften och skonerten lade bidivind, men ingen signal syntes ännu från kuttern. Kan ban hafva föresalt sig att sjunka? sade officeren närmast Barigaldi, vsåsom han ligger der — utan master — med knapt några vapen — hotad af en Pampero — men oaktadt allt detta, uppenbarligen förehafvande någon anläggning mot 088 ? Hvar sak -kan väntas af den vilda partianden, svarade Barigaldi. Han tyckes hedra oss med en anläggning, och äfventyrar sig sjelf och sin besättDing, för att adlägsna från strömmen den beryktade