Kaptenen befallte, att ett ankare skulle lyftas, för att så mycket hastigare gå till segels, när den öfverhängande faran lyckligt var förbi. Kaptenens fasta förtroende till sina förberedelser för den förestående visiteringen, ökade de oroliga passagerarnes mod, och framkallade på mångas anleten det uttryck af lugn och sorglöshet, som var mer än nödvändigt för att möta oflicerens forskande blickar. Det är ej samma officer, som kommenderade långbåten, när han anropade slupen), anmärkte kaptenen, betraktande det fatala föremålet med sin teleskop; det är en mindre karl; den andre syntes mig lång och smal; och denna gång är han åtföljd af sjösoldater med bajonetter. Hitupp med ett dussin glas och några buteljer champagne!, ropade han till hyttpojken, efter en paus. Ett dussin glas och några bateljer champagne!, svarade länge Ottar enligt sjöfolks sed att upprepa hvarje order för sig sjelfva, så fort han ljuder i deras öron; men kaffet för hytten är färdigt, kapten I tillade han, och var på väg alt fråga, om han skulle taga upp en kopp till den nyligen anlände passageraren, när i en hast den instruktionen mötte honom, alt han cj finge låtsa sig hafva seit någon vål passagerare. t Hit med kaffet först, dål ropade derpå kaptenen. Kaffet först!, svarade Ottar som ett echo, och hastade till kocken i kabyssen. Mr Robeit betjenade sig af detta ögonblicks ledighet att lemna Testas bref till Hinango, hvilken tycktes hafva väntat det, och öfverräckte det med synnerligt nöje till Horatto, 3 Josef Testa, en jurist från Bologna, tog en synnerlig del i resnimgen för Italigps befråelse