mettera sig med alt använda mig. Jag saknade rekommendation sem guitarilärare. Min kassa bestod af 63 dollars, då jag sökte en passage till Bahia, ehuru summan knappt härtill förslog. För att spara mina penningar för resan, nödsakades jag taga mitt logis i ett ömkligt offentligt bus, der hyrorna voro låga. Några skälmar, som der hade sitt tillhåll, observerade eller misstänkte mina förehafvanden, och eburu jag lade min börs om nätterna under halmbädden, blef den mig likväl frånstulen. Jag var nu bragt till förtviflan, och vari beständig fora att blifva gripen som en unitarie. Jag tillbragte sista natten under bar Limmel, och arresterades denna morgon vid en pressning för Rosas flotta. Tänken hvad j viljen om mig, då jag försäkrar eder, att jag föredrog döden för ett sådant slafveri: — att gå i fält mot mina politiska vänner. Jag fann, såsom jag väntade, ett tillfälle att ända mitt lif — eller, i fullkomlig strid mot mina känslor, att rädda det — att återfå min frihet och hädanefter lefva som en unitarie. Jag blef förd ombord på krigsskeppet der. Befälbafvaren befallte mig att sjunga den sång, af hvilken anföraren för pressningen denna morgon hade bört några få passager, dem jag upprepade för mig sjelf som ett slags morgonbön. Jag kände min ställning, och beräknade riktigt följderna af en sådan sång. Sången bestod af verser ur ,Elegias de la Platan. Jag valde de bittraste mot tyrannen, Jag hade knappt slutat, förrän en värja drogs emot mig; och då nu denna tillbakahölls, kastade mig befälbafvaren sjelf öfverbord med förvånande skicklighet. Anskönt jag i början icke gjorde något försök att frälsa mig, lyfte mig strömmen upp på sina vågor. Jag är född vid densamma och är en öfvad simmare från barndomen. Stiidiga känslor uppstego inom mig. Försynen synes ännu icke fordra min död. Jag finner mig åter temligen väl; jag lefver ännu; det gifs en Gud — och ske hans viljalp (Forts.) 2. VIS