TR TATA een ;Jag vet inte — och frågar inte dereftern, svarade Jack. Just i detsamma for en vagn förbi och blef genest anropad af Thames. Det bästa vore, om ni lät mig föra den döda med mig till Dollis-hill, sade han åt Jack. Må skel svarade denne. Lyckligtvis var det kolmörkt, och ingen lykta fanis i grannskapet, så att hyrkusken ej märkte, hvad det var för en passagerare, som de begze unga karlarne lyfte upp i vagnen. Hur tänker ni göra? frågade Thames. Bry er inte om mig,, svarade Jack. Tag blott väl vara på er anförirodda dyrbara börda. Ni kan lita på mig,, förklarade Thames. Begraf henne på Willesdens kyrkogård, efter hennes begäran, nu om söndagp, sed: Jack. Jag skall infiona mig der vid den tiden.n Med dessa ord slog han igen vagnsdörrn. Sedan kusken fått befallning att köra till Dollis-hi!l, och löfte om drickspengar, i fall det gick fort, körde han i fyrspreng sin väg. Då Jack i detsamma vände sig om, kom en mörk skepnad, som hillit sig gömd bakom en mur, och rusade efter honom. 9 (Forts. föl :r.) Nn