han inte långt för detta fått för sina många missgerningar lida det straff han för!jent. Galgen har vänt t på honom i åratal. Och hvad hans mor angår, har jag intet medlidande med henne. Hon förtjenar det öde som traffat henne.n Bästa mamma, säg inte sån, invände Winifred. En af brottslighetens svåraste följder — värre än något straff som möjligen kan öfs ergå förbrytaren sjelf — är den skam och v:nära, som han bringar öfver sina oskyld ga -lägtingar; och kanhända, om Jack ha de val beiänkt detta, skulle han icke ha uppfört sig så, som han gjort, och icke hopat så mycket elände öfver sin olyckliga mor.n Jag har alltid bat afsky för fru Shkepparde: yttrade snickarfrun med bitterhet; och jag upprepar ännu en gång, att Bedlam år en fö god plats för henne. Min bästa vän, sade snickaren, jag önskade att ni ville visa mer barmhertighet... Barmhertighet!) upprepade hans hustru; deb. är er vanliga visa. Kantänka! Men jag skalk säga er, att jag har varit alldeles för mycket barmhertig. Här har jag Winnpy, som jemt och samt yrkar, att ni skall gå och se efter fru Sheppard, och att ni skall ta med er till henne det, och skicka henne det — och jag har aldrig bindrat det, ehuru en sådan olämplig friIkostighet skulle vara tillräcklig: att reta ett helgons vrede. Och så skulle den bär dårak— tiga flicksn nödvändigt hindra er att låta hänga Jack Sheppard, då han hade gjort inbrott hos loss, och det berodde al er ait anklaga och öfI verbevisa honom. MKenske ni kallar det också för barmhertighet; Jag kallar det att eludera rättvisan. Ni ser nu hvilken gemen bof ni släppt lös att plundra hela veriden! Jag försäkrar, mammaänx, sade Winifred, att t om någon hade skäl att vara ond på honom, t så var det jag, ty ingen af oss alla var mera