Vill du vara så barmhertig och lemna grosshandlar Seton detta bref... alla menniskor der veta, hvar han bor... men är han död eller borirest, så lemna det åt öfverståthållarn, och säg, att jag är den, som skrifvit brefvet... men, för Guds skull, låt ingen annan, än endera af de två, se det... ty, gör du det, så mördas jag... Nå, ser du! då blef jag förvånad och såg på honom... Tro inte, att jag är galen, fast man utger mig för det, sade han. Nu har jag ärbigt gjort, som hen bad mig, och är det du,som beter Seton, så har skrifvelsen kommit i rätta händer. Jag försäkrade den hedervärda dalgubben derom... Det är mig omöjligt att resa förr, än i morgon, men jag afskickade redan i går en pålitlig man, som både beställer hästar och på förhand försigtigt utspanar min väns vistelseort. Wäsström och hans hustru äro mig följaktige, för att återhämta sin far., Hvilka afskyvårda menniskor! utropade baronen. Men låt. vara, att ni nu räddar Asplund... huru bevisar ni, att Albert och Albertina äro hans -barn? Man måste väl något kunna räkna på öfverraskningen, och i värsta fall skall man dock ej förmå beröfva honom den egendom och de penningar, hans fars kusin testamenterade honom, och dem ger han åt hvem han vill., Det är sant. Seton steg upp, för att gå. Baronen räckte honom handen: Innan qvällen skall ni erhålla del af hvad vi kunnat upptäcka I detta ögonblick inträdde lagman Liljensparre. Ah, sel Ni kommer som ni vore efterskickad, fortfor öfverståthållarn. Vi måste visitera den der Bergs effekter och papper... Ett paket... Redan gjordt! redan funnet!, svarade Liljensparre med ett besynnerligt leende. Strax efter karlens arrestering och innan jag, såsom herr baron befallde, förseglade hans rum, kunde jag omöjligen underlåta att skärskåda, hvad han hade i sina gömmor... ty och emedan en så genomdrifven skurk, som denne, i annat fall nog funnit personer, hvilka, utan respekt för polisens signe!, snart undanskaffat det farliga. Dessutom måste man känna hans förbindelser med andra lika goda kålsupare... Paketet innehöll de begge barnens dopsedlar, jemte en memoire öfver henne sjelf, skrifven. med en oändligt vacker handstil. Jag borde visserligen upplemnat det i aftons, men bade omöjligt tid, för uppdagandet af en hop intriger af större betydenhet. (Forts.) F7