att bära, har i Christiania nyligen blifvit förfärdigad uti hr Öiseths butik, der den äfven några dagar fått af allmänheten tagas i ögonsigte. Den beskrifves på följande sätt: Kronan är strålformig, med 8 spetsar, inom hvilka mössan är af rödt sammet, rikt broderadt med gyldene löfverk. Spetsarne till kronan, likasom ringen, äro af massivt guld, sirade med ornamenter i drifvet arbete. Hvarje spets slutar sig uti ett korsformigt blad, hvari sitter en stor hvit perla; spetsens eller strålens yta har en matt punkterad botten, hvaremot de drifna ornamenterna blankt afbryta. I vertikal riktning äro, på hvarannan stråle, anbragte en mindre perla, en chrysopras och en amethist, den ene under den andre, och på hvarannan: en perla, en topas och en amethist. Emellan hvarje sträle sitter ett ornament, som slutar i en palmett af eklöf, hvari är fästad en hvit perla. Kronans ring har en grund af blankpoleradt guld, hvaröfver lindar sig en rik ornamentik af blad och löfverk i olikfärgadt guld, blekgult, rödt och grönt. Uti hvarje af de tre sammanhängande eklöfven sitter en hvit perla, och mellan löfverket vexelvis större topaser och amethister i guldinfattning. Af amethisterna är cn mycket stor och anbragt uti ett från de öfriga särskildt ornament, som skall få sin plats midtöfver pannan. Ornamenterne äro hållne i en stil, hvars motiver utgöra en fri behandling af medeltidsformer. Kronan lärer kosta 1300 norska specier (omkring 5200 rdr svenskt rgs) och de dertill använda perlorna, 32 till antalet, äro alla norsia. (P. o. I. T.) — Violonceellisten Kellerman väntas i slutet af denna vecka till Köpenbamn, efter en särdeles lyckad konstresa, sednast i Belgien. N — BREF FRÅN KONUNGEN AF PREUSSEN TILL JuLEs JAnin. Jules Janin hade till konung Fredrik Wilbelm öfversändt sin bearbetning af Richardssons bekanta roman C.arisse Harlowe; i anledning deraf fick ban följande svar: Med verklig tacksambet och lifligt intryck har jag mottagit det sköna verk, hvarmed ni riktat franska litteraturen och som ni haft den uppmärksamheten att. sända mig. Om redan de betydliga kontrasterna i nationallynnen påkalla en stor mångfald i de former, hvarmed man omkläder en författares tankar och känslor, så stegras svårigheten dervid ännu mer, när frågan är att fullkomligt omstöpa på ett främmande språk ett sådant arbete som Samuel Richardssons Clarissa Harlowe, ett ibland den engelska litteraturens mästerstycken, och att återgifva stilens egenheter och den första uppfatinirgens kraft, sä som ni gjort. — Af det bref, som åtföljde er sändning, har jag med nöje inhemtat att ert vistande i mina stater, under de högtidligheter, som drottningen af England förherrligade med sin närvaro, har hos er qvarlemnat angenäma hågkomster. Bet är en ibland de välsignelserikaste följderna af den långvariga fred, som Försynen skänkt Europa, att den lättar ftalangernas samverkan, och i grannskapliga länder, genom känslan af inbördes förtroende, sammanför de män, hvilkas lefnad är invigd åt den ädla vården om vetenskaper och konster. Berlin den 4 Februari 4847. IrTicdrich Wilhkelm. — EN KONSTRIDARETRUPP. Uti Londen såg man en af de sista dagarna i förra månaden en konstridaretrupp, utgörande ett helt asiatiskt sällskap, hålla sitt intåg, med ett följe af elefanter, kameler och andra sällsynta djur. Det var mir Hyghes trupp, som kommer att gifva representationer i denna hufvudstad. Uti tåget figurerade en präktig char, i form af en drake, dragen af fyra kameler med rika seltyg. Under en baldakin, 24 fot hög, var kapellet placeradt, och hvilket utförde asiatiska musikstycken. Man såg också . Birmans stora kaross, förspänd med 2:ne elefanter, åtta ryttare, åtta amazoner i mycket praktfull egyptisk kostym, och åtta af Birmans poneys, med rika täcken. Tåget gick fram genom de mest besökta gatorna, under tillopp af-en ofantlig menniskomassa, som nyfikenheten samlade. Denna trupp kommer att gifva representationer på Drury-Lane-teatern. De begge elefanterne hade måst färdas till fots från Birmingham, emedan ingen vagn varit stark nog att bära dem. Den öfriga konvojen bestod af 45 vagnar. Man räknar i denna tropp 54 hästar, 40 kameler, 40 poneys och vagnar af alla möjliga former. Den första representationen skulle gifvas Annandag Påsk, hvarvid en framställning ur Lalia-Bcokh skulle komma att utföras. — Uti en liten tysk stad befann sig, under den nyss slutade vintren, en skädespelaretrupp, hvilken icke gjorde några särdeles goda affärer. En dag bad borgmästaren direktören gifva en representation för de nödlidande. Det göra vi alla dagar, svarade denne, ty större nöd än vi, lider väl ingen i hela staden. — Uti Paris underskrefs nyligen giftermålskontraktet emellan den unge berömde författaren till Iuverece och 4gnes de Meronie, Porsard, samt dottren till förre direktören vid theatre Gymnace, Povison. Bruden medför i hemgift 35C0,000 francs. Den lycklige författaren, som så der på ett bräde blifvit egare af en half million, skall väl icke vidare skrifva några sorgespel. so AN ES NSTESSSNNNNNRRRRRRR RA