ISABELLA) ELLER BRUDEN I PALERMO. AF EN AMERIKANSK FÖRFATTARE MACCETY. Vår -hjeltes: samvete tvekade och stred, när han befann sig.i spelsalen; men han lugnade sig med det fasta beslutet, att han endast skulle blifva en åskådare. Han och hans följeslagare sysselsatte sig en stund med att betrakta sysselsättningen vid ett af..borden. Spelet der var Rouge et Noir.: Slutligen började den sednare, sedan shan blifvit enständigt ombedd, att spela -med en man med: vildt utseende ochistora knäfvelborrar; han satt på ena sidan om bordet, bakom. en liten hög af guld. Sedan spelet varat en fjerdedels., timma, steg sprätten upp med:.cen vinst af femhundra dollars. Allan observerade mycket noga ;hela händelsen, och tysta lemnade. de salen. Vinnaren talade om sin. tur :som om en ringa sak, en vanlig tilldragelse af. föga vigt... De återvände till hotel let, och: Allan lade sig feberglödande ochi största spänn ng. Jag har litet . penningar;, sade han för. sig sjelf, och om jag vågar en del af dem på spely kan jag kanske blifva rik inom en vecka. Jag finner ingenting dåligt i den enkla handlingen, att man spelar; faran ligger i dess syftning att framalstra en varaktig passion. Jag skall göra ett löfte att fullkomlig! afhålla mig derifrån efter en viss dag, i händelse jag. skulle vinna, och jag är fast besluten att icke gå öfver en viss summa, ifall jag skulle förlora. Huru : angenämt det skulle vara alt förvärfva en stor summa penningar, samt derefter återvända till:S:cil:en, upptäcka den bof, som jag har att tacka för min närvarande vis stelse i Amerika, och se om min Isabella är: trogen! : Sedan .min återkomst till Skottland ef1) So Aftonbl. Ja öö—88, 60—63. tl