SS En förmiddag vistades den unga grefvinnan Laginski här och gaf sig utseende af att vara försänkt i djupa betraktelser. Utsträckt låg hon, på en af dessa makalösa, beundransvärda hvilosoffor, från hvilka man har svårt att resa sig upp, till den grad har tapetserar-artisten, som uppfunnit dem, gjort dem beqväma för lättjan och beräknat dem för det älskeliga farniente. : Dörrarne, som stodo öppna till det angränsande drifhuset, insläppte i rummet de många praktväxternas tropiska vällukter. Clementine betraktade Adam, som satt inne hos henne och rökte ur ett elegant munstycke af guldbeslaget perlemor, det enda sätt att röka, som hon i sina rum kunde tillåta. Dörrgardinerna, omfattade af Prydliga hållare, öppnade på andra sidan af boudoiren utsigten till tvenne praktfulla salonger, den ena i hvitt och guld, jemförlig med den uti hoteltet Forbin Jauson, den andra i en ännu modernare stil. Matsalen, som icke i hela Paris har sin like, med undantag af den hos. markis de Custine, befinner sig vid slutet af ett litet galleri, hvars tak cch väggar likna medeltidens. Galleriet begränsas åt gårdssidan af ett stort förmak, rån hvilket man kan se den beundransvärda trappan. Grefven och grefvinnan hade nys; frukosterat. Him!en liknade en duk af azur, utan ringaste moln. April månad led just nu till sitt slut. Det unga paret räknade redan tvenne år af iktenskaplig sällhet och Clementine hade, först för tvenne dagar sedan, uti sitt hus upptäckt någonting, som liknade en hemlighet. Vi miste till polackens heder tillstå, att han i allmänhet är svag för sin hustru. Han är så uppfylld af ömhet för henne, att han i Polen blir henne underlägsen; Och ehuru polskorna äro beundransvärda qvinnor, blir dock en polack ändå snarare underku:vad af en parisiska.