) Denna sång, författad af P. R., lyder sålunda Held over Nordens gamle Odelsgaard, Af Fjelde bygt og hegnet ind af Graner, Mens Blomsterhaver, lig en Flok af Svaner, Paa Havet gynge sig derudenfor; Af blanke Jokler er dens Hgyisal takt, Og Hekla veldigt som dens Arne flammer; Af Malm drn gjemmer nok i dybest Kammer, Og gylden Rughgst er paa Tillie lagt. Held over Brödrene, hvis Arv den blev, Som lenge slet forstod sig paa at dele, För Hver fik Sit, men Alle dog det Hele, Og Blodets Röst dem Vitherlegen skref. Nu snoer sig Venskabs Blomst om Murens Rift, Og Freaders Kraft med Frenders sig forbinder, At smykke Hjemmet op med nye Minder Om sni!rig Daad og dristig Aandsbedrift. Held over Eder, hgie Styrismend! Som sattes der paa starke Drotters Sxder, At verge og forynge graanet Heder Og fare frigjort Slägt mod Maalet hen. Vi veed det vel, Guldkronen er ei let: Stöt Jer paa Folkets Skuldre: — de er sterke, Lad Ret og Sandbed vere Skjoldets Merke! O, gjor til Sandhed det, da pjör J Ret! Hil vere Jer i Sjolunds Sommerpragt,! Hvor mildt hvert Blad om Fred og G!xde suser, Mens Öresund mod begge Kyster bruser Et lifligt Qvad om vaarlig Folkepagt. O, her skal uformöerkt et helligt Baand Til enigt Samfund Eders Sjele knytte! Og det skal tre Nationers Ben beskytte! Og det besegles skal af Nordens Aand! —— rQ 5ÄAÄ— — Postoch Inrikes tidningar meddela utur ett bref från Malmö af den 42 den. följande berättelse om danska Kronprinsens besök hos svenska Kongl. familjen derstädes: 1 går den 41 dennes! ankommo, ombord å