Article Image
vittnet (leende). Det betyder föga: jag räknar icke tiden så noga. (Skratt.) Fr: Vet ni hvad som tilldrog sig efter er bortgång? Sv. Dagen derpå erhöll jag ett bref från br Beauvallon, hvilket jag har med mig, och hvari ban underrättade mig om hvad com händt, och bad mig tjena honom som sekundant. Jag svarade honom, att jag sjelf hade otaldt med Dujarier; och han valde då brr de Flers och dEquevilley. Meningen var ej en dubbel duell; men att fordra förklaring öfver tvenne särskilda förolämpningar. Hr Beauvallon visade sig från sakens början ganska hosam. Jag vet, att hån endast ämnade afväpna br Dujarier. Det var honom så mycket lättare, som han är en fulländad skytt. Fr. Och Dujarier? Ev. Det känner jag icke, hvad honom beträffar. Fr. Och Beauvallons styrka på pistol? Sv. Jag har aldrig bört omtelas att han lossat pistol. r ; Fr. Mar han icke öfvat sig aftonen före duellen? ; Sv. Han bar tagit en lektion hos Grisier. Fr. På pistol? Sv. Jag tror mig hafva hört sägas det. Jag var då så upptagen genom min mors dödsfall, att alia tankar på duellen föllo mig ur sinnet, Fr. Har ni aldrig stått i förbållande till Beauvallon, till följe af en affir af samma slag, som Duiari

30 april 1846, sida 1

Thumbnail