(Insändt.) Ytterligare några ord om konsuler och konsulater. En läsare af de i Aftonbladet för den 24 Febr. och 3 Mars införda artiklar, rörande skillnader emeilan norrska och svenska konsulat-afgifternö samt norrmannens förmån för svenskarne. finnei sig föranlåten alt till vidare upplysning härutinnan mesdela några upplysningar, då ingendera a! dessa insändare uppfattat olikheten emellan en svensk och en norrsk läst. — I alla andra europeiska hamnar än engelska, beräknas konsulatarfvodet efter läst, och en norrsk läst är oftast 50 procent drygare än en svensk, så att norrska fartyg, som i medelhashamnar tsgit styckegodslaster för no:doch östersjöhamnar, nästan alltid uppnått 50 proc. af sina uppgifna så kallade kommersläster. De erlägga likvisst ej högre kobsulatafgifter än enligt de i deras folkrullor (det enda dokument de med sig föra) är upptaget. Sällan fion-r man ett norskt fartygs lästetal vara närmare bestämdt än till halfva läster. då deremotsvenska mätarbref upptaga till och med ?V,90 !!9,94 läser etc. Ett svenskt fartyg belastas med en mängd öfverflödiga och kostsamma dokumenter, då det utgår från svensk hamn, hvilket besparas de norska, hvars folkrulla är skrifven på ett qvartblad, så att föga plats finnes öfrig för konsuls atiestatum. Frågas nu, hvarföre norrmänven segla billigare än svensken, torde ej vara svårt aut finna skälet. I hvad afseende norska rederierna göra bättre än vi, är otvifvelaktigt att de gifva sina skeppare en fix månadspenning och ej, som de svenska, låta de sina åtnjuta caplake, kajutsoch däctslast, passagerareafgift, gratitikationer och ländgångspenningar m. m. — en anmärkning som af rederierna äfven borde tagas ad notam — och önskligt vore att hvar och en, som i sjöfarten bar intresse, gåfve sin id om en önskzd törbättring härutinnan genom tidningarne tillkänna. Enligt insändarens förmenande borde till generalkonsuler helst väljas förmögnare köpmän, som upphört att idka handel och känna platsens kommers, med fixerade löner; hvaremot vice eller: d:striktkonsuler bo: de vara berättigade uppbära konsulatafgifter, ställde på en nyare förbältrad fot, — då kunde handeln utan ett eget intresse bevakas från den förres sidaj som :i och med detsamma skulle granska de sednares åtgärder. — Är Red. har blifvit änmodad meddela nedanstående hemställan, som synes hafva allt skäl för Sig. Då ins. med nöje sett att ett allmänt åkerbruksmöte är beramadt att hållas i Stockholm under innevarande. sommar, är det med både-ledsnad och förvåning man erfar, att fråga är att bestämma tiden för detsamma till Juni månad, — ty derigenom beröfvas insändaren jemte många med honom i tjenst varande militärer förnöjelsen att i nämnde möte deltaga. — Uti ett land, der jordbrukaren och militären hafva så många gemensamma intressen, och der ännu så många förena dessa båda yrken, tyckes det vara både lämpligt: och billigt, utt vid dagens bestämmande för ett dylikt möte jom det ifrågavarande, afseende göres på den tid, om för både militären och jordbtukaren kan vara vassane. Derfire hemställes, om det icke vore ämpligare att någon af de förstå dagsrne i Juli stämdes för ifrägavarande åkerbruksmoöte. Skånsk mititär och jordbrukare. ARS RAR