provins, faller undati — må häng envåldsmakt då falla med detsamma! Må ej England skända sitt inflytande genom att återlemna det då förmyndarelösa Egypten åt Portens fåniga tyranni! (Let England not prostitute her influence to restore emancipated Egypt to the imbecile tyranny of the Porte!) — Nej, må det heldre söka att inom detta åt dess hägn öfverlåtna land utbreda rättvisans och frihetens grundsatser. Må Epogland åsidosätta allt gammealt tvätalande moderationshyckleri, och djerft yrka sin rätt till vägen (oright of Way) genom Egypten åt Indien; likasom det lemnar Frankrike vägen genom Algier åt Tombuktu obestridd! Brittiskt guld och brittisk slöjdflit skola göra Egypten till en trädgård; engelskt herravälde skall omskapa Fellahn (den egyptiske bonden) till en fri man, skall lära honom rätt och ärlighet. Vill man jemnföra fördelarne af engelsk och turkisk styrelse, så må man sammanställa Mindre Asien med Nordamerika, och sedan afgöra mellan halfmånen och korset., Exemplet af Nordamerika, såsom prof på Englands styrelse, torde vara mindre lyckligt; men i alla fall inser hvar och en, att Egypten skulle blifva ofantligt väl belåtet med att få utbyta Abdul-Meschids välde mot drottning Victorias. Huruvida ombytet kan ske med bibehållande af den ömtåliga europeiska freden, blir imedlertid en annan fråga. — FÖR FILOLOGISKA FORNFORSKARE. Baron van Swietken, son till den namnkunnige läkaren, hade under sin universitetstid fadrens tillsägelse att aldrig skrifva till honom på nägot annat språk än grekiska; den gamle herrn var nemligen en lika ifrig hellenist som skicklig läkare, och delade sin tid emellan uppvaktringarne vid hofvet, såsom kejsarinnan Maria Theresias förste lifmedikus, och lärda undersökningar i kejserliga bibiietheket, till hvars föreståndare hen äfven blifvit utnämnd. Han sysselsatte sig just er dag att jemnföra ett der förvaradt manuskript af Theodoretos, med ett dylikt, som han fått sig tillsändt från sin lärde vän Mceermann i Holland, och som denne ärnade använda för sin Novus thesaurus juris civilis canonici, då han fick ett bref från sin son, hvari denne, bland annat, tillkännagaf att han behöfde penningar till en månads honorarium åt sin ridmästare. Den gamle van Swiethen ref bort det blad af brefvet, hvarpå utanskriften och underskriften befunnos, och använde resten som märke i Meermanns häften; och af förseelse kom det sedan att ligga qvar, när dessa återsändes. Meermann tog nu för gifvet, ati det klassiska bladet var ett hittills okändt fragment af Theodoretos, och lät som sådant aftrycka det i sin Thesaurus (der det ännu stär alt lösa), hvarvid han i en not under texten anmärkte huruledes häraf upplyses, att man på den tiden, då Theodoretos lefde, redan hade lärare i ridkonsten. — UNDERBAR RÄTTEGÅNGSKOSTNADSERSÄTTNING, Under denna titel träffas i 2:a häftet af den i Berlin utkommande tidskriften Der Volksvertreter följande berättelse. En invånare i Berlin förde en rättegång emot en invånare i Leipzig, förlorade den och ädömdes en rättegångskostnadsersättning på 48 Thaler 14 Silbergroschen 40 Pfenninge. Han öfversände beloppet, och föresatte sig att icke processa mera. Allt detta var naturligt; men nu kommer det underbara. Från Stadsrätten i Leipzig får han en skrifvelse, af den 26 Maj 1845, med tillkännagifvande, att den påtecknade rättegångskostnaden blifvit genom ett skriffel upptagen till 48 Thr 44 Silbergr. 10 Pf., i stället för 43 Thr 4 Silbergr. 40 Pf., — d. V. S. 40 Silbergroschen för mycket; så att parten i Berlin erlagt 40 Silbergroschen mer än han varit skyldig, och följaktligen ägde dem till godo. Men som kostnadgen, för den nu affärdade skrifvelsen härom, utgjorde 14 Silbergroschen 5 Pf., så behölle Rätten de i öfverskott erlagda 10 Silbergroschen såsom afräkning härpå, och anmodade parten att fordersamligen till Rätten insända resten, med 4 Siibergroschen 5 Pf. — Derföre att Domstolen begått ett ;skriffel, ålades den derigenom för högt taxerade att cke blott utgifva den för höga taxeringen, utan lessutom 4 Silbergroschen 5 Pfenninge, för undersättelsen derom! — Skulle någon anse detta lilla bi-: lrag till preussiska lagskipningsärendernas historia för otroligt, så inbjudes han avt i ofvannämnda tidskrifts byrå, vid Spandauerstrasse a 49, taga det orisinella originalbrefvet frän Leipzigs Stadsrätt i ögonigte; ty den beklagansvärde Berlinaren är ingen anjan än Tidskriftens förläggare, Ferdinand Reichard., — Turkiska sultan har till drottningen i Sparien öfversändt åtskilliga presenter, till erkänsla för len artighet som förlidet år visades storherrns envoyt Fuad Effendi. . . — Kejsaren af Marocko gjorde drottning Vicoria i England nyligeu en present af präktiga araviska hästar För att värdigt tacka kejsaren, har Irottningen befallt, att ett urval skall göras bland de kottska och engelska fabrikernas förnämsta och dyrjaraste väfnader, de yppersta sammetsoch sidenty-! er, de ovanligaste satiner och de präktigaste schalar, ör att sändas till återskänk. l — I Helsingfors ämnar man föranstalta enli onstexposition i miniatur, hvarvid några för uni-l: ersitetet inköpta, i gips afformade skulpturverk och! ågra taflor i olja, som till försäljning blifvit för-) I q en ände från Belgien, komma att exponeras. Deita är isserligen litet, men dock något till en början. — Borgå tidning berättar, att finska doktorn rusell, för närvarande befinner sig i Moskwa, hvarst han gör under med sin nya method it medelst alvanism bota yttre sårnader, venerisk sjukdom, ja Il och med kräftan. Herr Crusell skall vara sä öferlupen, att han sig till biträde engagerat tre unge kare. . ortsällnirg af Tedovisningen för gåfvomedel, influtne från den 17 sisti. Sept. till den 29 sistl. Okt., till de vid eldsvådan den 16 sist. Augusti brandskadade i Falkenberg: h Cammenclatt från Etafcsinga församling AmhaErilt af)