och mjölk. Ty jag är nu ändtligen tillbaka i Sverige. — Oh! smultron och mjölk! — sådant simmar icke i hafvet, sådant! Hade gamla Oden innan han stiftade sin gudalära, gjort en så lång segling som jag, så tror jag säkert, att han låtit asarna i Valball spisa annat an idel (ärter — och —) fläsk. Smultron och mjölk hade han gifvit dem, och Sehrimner hade blifvit förvandlad till en smultrongumma. Vi lemnade Portsmouth d. 3:te dennes och ankrade utanför Elfsborg i går d. 44:te. En rätt snabb segling således. I början fingo vi kryssa; men vinden började slutligen tycka, att vi sågo så hemsjuka och smultronhungrigav ut, att han ej ville gyckla med oss längre, utan gick öfver till sydvestlig eller något sådant der, så att vi fingo göra god fart. : Det behagliga intryck som sjömannen erfar, när han återser sitt fåderneslands skär och vandrar upp på dess vänliga stränder, de mångfaldiga reflexioner och jemförelser han har att göra med afseende på hvad han sett i främmande land, och de nyttiga lärdomar han vunnit för sitt sjelfbedömande, för sina kunskaper om den verld hvari han lefver, för sin tankes och sin känslas bildning; allt detta är sådant som kan godtgöra honom för de mödor han utstått, om icke just för allt hvad han saknat. Afven jag har fått på min andel att inberga några skärfvor af denna hvarje långväga resandes skörd. De skulle hafva kunnat vara flera och falla i bättre händer, men dock aldrig kunnat blifva samlade med mera håg. Här afbryter författaren sina reseunderrättelser, emedan han : sjelf vid detta brefs afsändande gick om bord på korvetten, som direkte skulle anlöpa Carlskrona, hvilken segling verkställes på 2 å 3 dagar. Imedlertid torde Hr doktor Sätherberg hafva bergat åtskilliga rätt vackra ;skördar, under denna sin färd, hvilka han framdeles ärnar ordna och utgifva, och äro dessa reseanteckningar således endast att anse såsom en prospektus på den fullständigare beskrifning på hans resa, som vi efter hans hemkomst hafva att förvänta.