NYCKEL TILL KÖPMANS-KORRESPONDENS, elter fullständig anvisning till brefs och andra uppsatsers författande i handels-, sjöfartsoch bruks-alffärer, m. m.; på Svenska, Tyska, Engelska och Franska språken. Kompl. i 2 delar. 3 Rdr 32 sk. bko. Ett i handels-veriden välkändt fransyskt arbete — La clef de la correspondance commercialen —, sedan bearbetadt för Tyskland af den bekante D:r Fligel, ligger till grund för nu anmälte nyckeltill köpmans-korrespondensen. Imedlertid, yttrar utg. i sitt förord, hafva vid den svenska bearbetningen, som en i köpmannayrket länge praktiserande och i främmande språk utmärkt väl hemmastadd man benäget besörjt, åtskilliga för svenska köpmän nödiga illägg och förändringar blifvit gjorda, så alt man har anledning hoppas, att denna upplaga, utom tillökningen i ett språk, skall i korrekthet ega företräde framför den tyska och fransyska., oo Den franske utg. har, för utarbetandet, begagnat origlinal-handelsbref från serskilda platser, hvarförutan en sådan rikedom och omvex!ling i serskilda fall, uttryck och vänningar, ej varit möjlig alt Sstadkomma — Utom bref, finner man en rik formulär-samling för Trattor, Endossementer, Kreditiver, Speser, Försäljnings-, Fraktoch Omkostnads-, Assekuransoch Ricambio-räkningar, o. 8. v.; de för de olika språken egne namn på de förnämsta städer, länler, floder, m. m.; uppgift om de i hvarje språk vanligaste abreviatlioner, 0. S. Vv. o