vagn framför hospitalets port och den menniskoilskand2 föreståndaren får ett nytt besök; men denna gången var det en mindre? ung och mindre intressant man, som begärda ett samtal med föreståndaren, och likaledes frågade efter den ifrågavarande damen. IHon har att förebrå sig, alt hon behandlat sin man på ett kränkande sätt; men man får tillskrifva hennes ungdom och oerfarenhet orsaken dertill. Imediertid bedröfvar det unga parets missförstånd mig på det högsta, och som cen vän af huset vill jag söka tillvägabringa en försoning. Mannen vill nu åter kärleksfullt upptaga sin hustru, och jag ber er föra mig till henne för att bringa henne den glada underrättelsen. — Den saken är redan iordningsställd för ett par dagar sedan, svarar den go. de föreståndaren, och det unga paret har rest härifrån i största endrägt., — Den tjenstvillige vänner af huset står såsom förblufad, Man förklarar sig närmare, och slutligen kommer det i dagen, att der hemlighetsfulla damen hade en gammal svartsjuk äkt: man och en ung, kärleksglödand2 tillbedjare. Fö: att undvika båda, hade hon begifvit sig till der menniskoälskande föreståndaren; imedlertid hade ci cisbeen upptäckt den tillbeddas tilllytktsort, utgifvi sig för hennes man, och det hade tyckats honom at förmå henne att följa sig. Den andra besökande var den svartsjuka, älta mannen, som jemte de! menniskoälskande föreståndaren nästan råkade i för tviflan öfver det passerade. Båda förbundo sig at uppsöka flyktingarne. Händelsen gynnade dem; de ras bemödanden lyckades fullkomligt, och derpå bör jades en ny akt, i hvilken polisen öfvertog en af huf vudrollerna. — Vid uppförandet af Vietor Hugos dram vAngelo Malipieriv å Malmö teater Söndagen den : dennes, har, såsom Malmö tidning berättar, följand uppträde egt rum. Redan var den sista akten påbörjad, och bakor ett par stora gardiner i Tisbes rum låg Catharina p