Aftonbladet – 4 juni 1845, sida 4

Article Image
NYCKEL TILL KÖPMANS-KORRESPONDENS, eller fuliständig anvisning till brefs och andra uppsatsers författande i handels-, sjöfartsoch bruks-alfärer, m. m.; på Svenska, Tyska, Engelska och Franska språken. Kompl. i 2 delar. 3 Rdr 32 sk. bko. Eit i handels-verlden välkändt fransyskt arbste — La elef de !a correspondance commerciale, —, sedan bearbetadt för Tyskland af den bekante D:r Fiigel, ligger till gruni för nu anmälle nyckeltill köpmans-korrespondensen, Imedlertid, yttrar utg. i sitt förord, hafva vid den svenska bearbelsingen, som en i köpmannayrket länge prakptiserande och i främmande språk utmärkt väl hemmastadd man benäget besörjt, åtskilliga för svenska köpmän nödiga tillägg och förändringar blifvit gjorda, så alt man har anledning hoppas, att denna upplaga, utom tillökningen i elt språk, skall i korrekthet ega företräde framför den tyvska och fransyska. y Den franske utg. har, för utarbetandet, begagn iginal-handelsbref från serskilda platser, bvarlöratda ner dan rikedom och omvex!ing i serskilda fall, uttryck och vänningar, ej varit möjlig att istadkomma. — Utom bref, finner man en rik formulär-samling för Trattor, Endossementer Kreditiver, Speser, Försäljnings-, Fraktoch Omkostnads-, Assekuransoch Ricambio-räkningar, o. 8. v.; de for de olika språken egne namn pi de förnämsta städer, länder, floder, m. m.; uppgift om de i hvarje språk vanligaste ahravialioner. 0. S. Vv.

4 juni 1845, sida 4

Thumbnail