Aftonbladet – 6 december 1844, sida 1

Article Image
ning, som du ådragit h:nnd, vit Köila dig nära hada kungat mörda dig, kucnat vana ett hög pris af I:ndets fisader, om bor förridt! slottet bemligket; men Koite hide sväörit på din Gud beläte och vid sin fars höfvädo S Och hvad fordrar du af mig? hvarför störe Ju den rjuka i hona sällsynta lugt?) Luzs? och din son fattas dig? lugn? och öt ver dn sons huvad sväfverrdödsengela i all trängre och tringre kretsär?p Yia son Jose? hvar är has? hvar såg du honom ? Han red att förena sig med sin guerilla och Tila cennor Lacerdoz och en annan fingen vän Han hade med sig en.vigvisire af vår stam. Den ne blei en förrädare, en husgorm. och hämnades en af: don -Jozse hozom. tilllogad förolämpning. Han förde honom och hans guecrilia, på andra silan Poste de Royne, in uti bergspassen midt bland de kunglige. I dag återkom han till mitt sömsle och : skröt af sin handling; men med vin kni! gaf jig horom vägvisarelören och afstar ;ans slrupe. . I de kungliges händer? Min son fången såsom ebel!?p suckade den gamle. Så är det — och jag har Iupit mina fötter vodiga för att härom underrätta dig, svarade KCoita. Han är förd till Olite; och den djefvulen Cow förkunnade, att han nästa middag skjutes. Skrif genast ett bref till den kungliga capitsno ler, låt. sadla den snabbaste hästen på ditt still, ag sitter mig upp bakom ditt sändebud och förer let. kortaste vägen till stället. Dröj intet ögonlick, hvarje sådant förloradt är en dödstyngd i lin song vågskål.p

6 december 1844, sida 1

Thumbnail