Herre Gud, mor! jag är ju inte så gamma ännu, och Giovannino inte heller; vi vänta gerna på hvarandra begge. Dessutom, min bästa herre l fortfor hon och vände sig till mig, hvad annat har jag väl gjort, än Just det, som fostermor säger? Jag räddade ju det, som var kärast för mig Hon sade detta med en så vek stämma och ett så enkelt och naturligt uttryck, att det rörde mig djupt, och en blick af min reskamrat sade mig, att ban kände det icke mindre. Ja, jal det är alltsammans godt och väl, anmärkte fostermodren, skakade på hufvudet och slog i kaffet; men den utstyrseln, den glömmer jag aldrig. Och hvad skulle den väl ha kostat? inföll Fransmannen. Jo, sina hundra francesconi), och det är intet lekverk det, för fattigt folk, som ossi Der är dubbelt så myckety, sade Fransmannen och tryckte en liten silkespung i Maria Grazias hand. Allegro, allegro, mitt vackra barn! Det är mte värdt att hänga hufvudet för sådant. ee (Sutet följer.) ) Toscanskt silfvermynt, svarande mot 4 Rår Sv. Sp. SEN NE SAR ee — ÖVANLIG RIKEDOM PÅ FADDRAR. Iertigen af Meiningen, hvars gemål oyligen nedkommit med en dotter, har. till belöning för det allmänna deltagande hans undersåter vid detta tillfölie visat, intjudit alla de landets jungfrur af adligt, borgerligt och bonde. stånd, som äro värda denna utmärkelse, att stå fadder åt hans dotter, tillika med flera furstliga personer. Dessa fadårar skola vid dopet representeras af 29 jungrur, hvilka väljas at samtliga jungfrurna i Händate ;09 kretsar