desto större är min fröjd att hafva upplefvat denna händelse, och dess mer känner jag det ärofullt för mig att hafva blifvit af ödet utsedd dertill, att på engelsk grund praktiskt utbilda denna tyska uppfinning. Här är hvarken tid eller ort att utförligt afhandla ett ämne, som fyller hela band; jag måste åtnöja mig med att meddela några uppgifter och ståndpunkter, hvilka skola gifva en allmän öfversigt af saken och tillika tjena dertill, att lägga i dagen mitt eget omdöme deröfver, liksom min trosbekännelse. Räknen derpå, mina herrar, att det ligger mig om hjertat, att tjena mensklighetens sak och att efter förmåga och bästa öfvertygelse främja densamma; att jag är långt ifrån och alldeles icke istånd till att vanställa sanningen eller anföra företeelser, som äro till blott i inbillningen: att jag hyser den lifliga önIskan, att genom tysk redlighet och sanningskärlek förtjena det ärofulla förtroende, hvarmed redlige engelsmän komma mig till mötes, och ber jag er betrakta mina åsigter såsom frukten af en ärlig mans mångåriga erfarenheter, hvilken icke ledes af det egna intresset, utan af intresse för den lidande menskligheteten., Om Priessnitz och vattenkuren har mycket fabelaktigt blifvit utspridt, och jag har orsak befara, att äfven till eder framträngt månget rykte, som tarfvar bekräftelse innan j sätten tro dertill. Likasom den nya methodens motståndare, anhängarne af den gamla slentrianen, egoismen, dumheten och den lärda fåfängan bemödat sig att utIsprida allehanda menliga rykten om vattenkuren, så hafva de enthusiastiske anhängarne af densamma, vattenfanatici och Priessnitzens vänner berättat saker, som gränsa till det underbara och