Article Image
Och nu är hon en hel dam, fortfor mam sellen, soch ny ttjar hatt, gubevars! liksom en sådan en ej kunde nyttja möss, och stycke; och inte nog dermed: majoren lärde henne tyska och en-gelska och till och med taljenska, eller italienska, som det också kallas; men hvad händer —, när presten kom hem — (han skall ändå se ut, som om han kommit af bättre folk, och predika rätt bra, den der karlen, fastän han är simpel) —, så blef han missnöjd med, att mamsellen hans bade fått för mycket bildning, och trätte och grälade och ville inte ha henne, fastän hans fosterföräldrar nödvändigt ville det; ty hur det var, så hade det der flicktrollet smilat in sig både hos majoren och fröken; men Ludvig kände henne bättre, så att han ej tog henne, när han såg, att han inte var tvungen alt gifta sig med henne.y Huru, tvungen, säger mamsellen? frågade. litet hvar. cÅh ja, det glunkades både hit och dit hvad som kunde vara orsaken till hennes hastiga resa från Stockholm —, det såg misstänkt ut,, tillade: mamsell Gallsten, blinkande med ögonen. vAck hvad ändå det är ömkligt, när en prest slår sig i slanger med sådant patraskl suckade kaptenskan von Påsken, han är ändå en af ordets tjenare. Ja, min goda kaptenskalm sade borgmäsfarinnan, vallt det der kunde den dåraktige major Pistolsvärd vänta sig förut, jag vet visst att han blef narrad., Ja, det felades icke,, sade rådmanskan. Min man sade honom, att ban skulle bara få otack till lön; men han brydde sig ej om hvad klokt folk sade, utam följs sitt eget hufvud, och nu har han det, som ham ber det —, som man kokar, får maa 6 Sina gerhi frukt för man uppskära I sSuCc-. kade kaptemskan,. i ease för något helisare och mare 6 NS Ce ,w

3 januari 1843, sida 2

Thumbnail