Aftonbladet – 8 juni 1842, sida 2

Article Image
rättelse; då sällskapet kom in med gossen flög hon emot bonom och kysste honom på pannan. Gud välsigne dig raske gosse. Wester, vi behålla gossen, sade hon på franska till sin man, han måste bli qvar här. Ja, jag, sade mannen, det är så, men ru skall först en läkare efterskickas från Port Louis och gossen komma i ro.n Carl infördes i det svalaste rummet i huset och bäddades på en soffa hvars elastiska madrasser voro stoppade med kokosbast, han kän de inga plågor utan talade muntert med Adel:iie, som sittande på en pali bredvid honom berättade långa historier för att roa: honom; han förstod henne väl icke, men det sköna barnets ögon talade så tydligt om tacksamhet och tilgifvenhet att han tyckte sig förstå hvartenda af de klang rika ord, som strömmade ötver hennes läppar. Troberg kom att kasta en blick på en dyrbar pendyl som stod på bordet. 5Se så, klockan är fyra redan och kapten sade, att han trodde det skulle friska opp på qvällen något, så att vi åtminstone kunde komma ut i kanalen för att i natt utlöpa till hafs mot Jandtsinden, jag får lof att packa mig åstad.s Men Westerska familjen ville icke släppa den redlige sjömannen utan att medsända honom några korgar med frukter åt Kapten ocå honom, och has. misie dsiöja en stund, under hvilken han och her; Wester fortsatte sitt oafbrutna samtal gående fram och tillbaka ute på gården under trädezs skugga, under det att några : ezergossar klättrade i träden och nedkastade da gy!iene frukterna, som af andra åter nedpackades i stora ko: gar. Imedlertid låg Carl der inne med sitt lilla sällskap, som oupphörligen talade för att, som han trodde, distrahera sjuklingen; men gossen gjorde nu ett tecken att han skulle upphöra: och sökte göra begripligt att ban ville skrifva något. Flickan förstod hans mening och hem

8 juni 1842, sida 2

Thumbnail