de låta honsm känna följderna af sin harm. Han besegrada deck sin vedervilja att ingå med honem i vissa förtroliga detaljer, vågade ett nytt försök och sade med upprörd stämma: — Ni visar er orygglig i er hämnd, kanhäzrda derföre, att ni tror mig älska hertiginnan de Brecciano N .. Nåvål! tillade öfversten, hvars kinder purprades ar barm då han tänkte på, att kan talade så till en person, som lagen bränmärkt ... Nåväl! jeg bedyrar er ... men i detsamma kände ban sig ej kunza gå ed på sin heder för en sådan man; han vände sig derföre till sin gamla soldat och sade: — Välan! för denne gamle soldat svär och bedyrar jag i er närvaro, att jag för bartiginnan de Bracciano ej hyser och skall aldrig hysa andra än broderliga känslor. Detta bevis af krossande förakt, gifvet på ett så ädelt sätt, fördubblade Herrmans raseri. Han utropade: Ah! ni älskar henne ej mer; så mycket bättre! Jag skall hämnas på henme; hon skallicke en gång njuta tröst. Raoul, som ej längre kunde beherrska sig, gjorde en rörelse för att rusa på Herrman ... Men då han straxt derpå insåg, att allt hopp var förleradt, gaf ham Glapisson en vink, och rusade på dörren. I — Ödet, som förföljer mig, skall åtminstone ej Jkrossa mig ensam! utropade Hoarrman i ett u:brott af vild triumf. — Dröj, öfvsrste, ännu är ej allt förloradt, sade hastigt Peter Herbin och hindrade Raoul, då denne ville gå ut. Herrman såg fruktande på Peter Herbin. — Öfverste, återtog Peter Herbin med ett slags värdighet, det tillhör mig att godtgöra en del af det onda jag gjort ... Jakob Butler, sade han med dunlärande röst, du är en nedrig bof ... Den dygdiga ste, den olyckligaste qvinnas tårar hafva ej rört dig ... Den ädlaste man har, af tillgifvenhet för henne, nedlåtit sig att bedja dig, att i dir närvaro ge sin försäkran på, att hom är för honom blott en syster .. Du såg denne man rodna af blygsel, och du hade ej medlidande med honom ... Din hämnd har icke en gång numera svartsjukass förevändning ... den har intet mål, du är grym endast för nöjet att vara grym. Jag har varit din medbrottsling; din lolycklige far var min vän ... Jag ville på ett o