och en fasthet, som ibland närmar sig till hårdhet; han har visat sig alltför obarmhertig uti styrelsen af flera främmande provinser; men genom sin kalla och lugna kraft har han gjort siaten minga tjenster. Kejsaren sätter mycket värde på bertigen, fast han känner ingen sympati för honom. Han använder honom såsom ett förträffligt verktyg, och en day, då han taJade om honom, sade han, i sin pittoreska stil: ,Jag värderar Bracciano som man värderar en god jernstång, med hvilken man bommar för pen dörr, eller stöder under ett tak. — Den store mannen! Hur han vet att måla allt med ett enda drag, sade Anacharsis. Nå, och du vill ändå att jag ej kallar dig en skälm, då du är slägt och förtrogen vän med den unga intagande hertiginnan, som har en sådan der otäck jernstång till man? — Nej, säger jog dig ... redan i afton får du kanske erfara, att jag är bara hennes vän .. men också hennes varmaste, hennes tillgifnaste vän; ty hon älskar mig ej och skall aldrig göra det på annat sätt än hittills. — Ar hon lika qviek som: vacker? ;— Det är omöjligt att ha ett mera intagande, era okonstladt snille, en mera vårdad uppfostran, mera talanger, mera insigter, och att göra mindre anspråk på den öfverlägsenhet hon i så många fall förvärfvat. Men säkert behöfver du hvila. Dauphin skall se till, att ingenting felas dig. Jag beger mig snart till hertiginnan; då jag kommer tillbaka, skall jag säga dig resultatet af mitt samtal med henne, och, som jag redan nämnt för dig, kommer jag kanske att sätta din tystnad och din vänskap på prof. Fram mot klockan tu begaf sig öfversten till Braccianos hotell, som var beläget vid S:t Honor-gatan. (Forts. följer.)