plocka och sorgfälligt förvara vissa blommor vi visste att han uppfyllde en pligt, den han: syster, prinsessan Clementine uppdragit åt honom Jag igenkände genast den lilia balkong, med sir sröna balustrad, hvarpå kejsaren brukade sitta och Jikaså den gröna planen mellan kejsaren: hus och den paviljong min fader bebodde. Jag itersåg det rum, hvari jag föddes. Här var det lå jag första gången skådade dagen, som min moder hållande mig på armarna framvisade mig ill kejsaren med de oförgätliga orden: Sire ag har äran presentera ers Maj:t den förste frans: man, som utan guvernörens tillstånd kommi ill Longvood. I närheten af Longvood finne man en vacker byggnad, hvilken Ciceronen pi in plägade beteckna såsom Napoleons bostad Dermed förhåller sig på följande sätt: någon tic sedan kejsaren flyttat till Longvood, tycktes En selska styrelsen blygas öfver det eländiga tillstånd hvari fångens bostad befann sig, och tillkänna. saf för denne, att man åt honom ville låta upp föra ett passande hus, hvilket likväl icke för! in om två år kunde bli färdigt. Kejsaren sva rade på sir Hudson Loves bud: Om två å skall jag icke mera behöfva något hus, men vä en graf., Imedlertid påbörjades byggnaden, mer Napoleon har aldrig inträdt i detta hus, ty de blef först färdigt och ställdt till hans dispositior under den sjukdom, som lade honom i grafven Vi gingo förbi huset, utan att inträda deruti de minnen, som vid detsamma voro förknippade voro alltför smärtsamma. — Under de sista årer af vår vistelse pä S:t Helena, var herr Darlin; uppdragen provianteringen för Longvood. Di sedermera hela mobiliären föryttrades, tillhand