i inte derigenom för er öpppar endast fängelsets port.x Vid dessa ord slog gumman igen fönstret. Riddaren rusade deremot .och skakade ursinnigt dess galler, men då han fann de voro alltför starkt fästade i muren, så att han dermed ej kunde något wträtta, återvände han till porten, mot hvilken han slog af alla krafter med värjfästet. Nu trodde Antonie Mendez, att tiden var inne för honem att framträda. Herr riddare sade han, ani torie ursäkta om jag ber er, med all den aktning jag är skyldig ert stånd, komma ihåg, att efter kluckan nio om aftonen är hvarje buller förbjudet på Sevillas gator. Hvem är du, din tok?, frågade riddseren i det han vände sig om. Jog är Antonio Mendez, anförare för nattväktarena i Giraldas qvarter.n Nå väl, Antonio Mendez, anförare iör nattväktarne i Giraldas qvarter, gå din vig och lemna mig i fred!, aJag ber om förlåtelse, nådig herre, det är er det tillkommer att gå, emedan det är io: bjudet för hvem som helst att stanna utanför något hus nattelid, om det inte är hans eget. aJag beklagar det, min vän, svarade riddaren, som började klappa inyo, amen jag ärnar inte så härifrån. aSå säger ni i ett ögonblick al wvreie, nådig) herre, mena ni behagar troligen tänka något närmare efter.n aJag har tänkt efter så mycket jag ärnar, svarade riddaren och forifor att slå på porten. eTvinga mig icke att använda våld sade väcktaren. Mot mig? frågade riddareu. Emot er likasåväl som mot hvilken annan, som nekar att lyda Primer Assistentens myn