SN rade parternas död, är em tredje förbrytelse. De står skrifvot i ert äktenskapskontrakt, om mannen bedrager sin hustra, må otaliga pilar sarga hans kropp. Jag har här inga pilar, för att dermed träffa dig, men, tillade han, höjande rösten, du skall blifva slagem som en hund, till ett varnande exempel för alla framtida kallbkjertade skurkar!x Genast störtade rättsbetjenterne och bödlarne öfver Ting-chang med sina bambuskäppar och nedgjorde den olycklige. Styeken af hans kropp flögo snart ät alla håll kring salen och inom få ögonblick var den förvandlad till en blodig och vänjelig massa. Med detta prof på Kinesisk rättvisa slutar berättelsen, men likväl icke utan att tillägga en torr sedolära på vers, hvars innebåll är ungefär följande: Läsare! Hvarföre eftersträfvade han en annan bruds rikedom och skönhet och blef otrogen sina äldre eder? Hvad nytta hade han deraf? Såsom versen säger: de som varit man och hustru för en enda dag, blifve äfven man och hustru för evigt! Hvad vinst skulle J vänta, om J bedragen en öm flickas förtroende hjerta? Menen J kanhända, att ingen hämnd väntar den falske och grymme älskaren, så läsen denna i fordna dagar timade händelse! — En jungfru, som nyligen hade tagit tjenst såsom kammarjungfru hos en Friherrinna på norr, tillfrågades af denna om sitt namn. Jag heter Adamine, svarade den sippa snärtan. Minsann var icke det ett grannt namn, inföll Friherrinnan; det är bara skada att det inte finnes i almanachan. Jo, på visst sätt, svarade jungfrun; ty jag heter väl egentligen Eva; men som det namnet låter så simpelt för att ge sig i adelshus med, så tänkte jag Adamine, som också kommer af Adam lika väl som Eva, vore bättre. äs.