Article Image
er för det nöja ni skänkt mig, genom läsningen af er öfversättning, och för den utmärkta tjonst mi gjort Svenska litteraturen, genom en utbredd kännedori af detta sköna puvsm. Er välbevågno Carl Johan. — Mehemed Alis artighet. Till Alexandria anlände icke längesedan ett Esgelskt fruntimmer, hvars man är öfverste i Ostindiska kompagniets tjenst. Hoa anhöll hos Paschan om en lock af hans hår, emedan hon, som hon sade, var sysselsatt att förskaffa sig en samiing af tidens utmärktaste monarkers hår. Mehemed Ali lät svara henne, att som han icke ägde något hår, kunde han ej ge henne annat än några strån af sitt skägg, men att, som ben icke visste sig vara pågon ulmärkt monark, förbjöd honom hans blygsamhet att efterkomma den Engelska damens önskan. För att imediertid ådagalägga sin goda vilja, lofvade han att i sitt testamen:e anbefalla sina arfvingar, att till henne öfverlemna hela hans skägg, ifall den resande damen icke inasn denna tid ändrat tanka. OR —h Schackparti. GÖTHEBORG. STOCKHOLM. Hvit. Svart. 5 Roskerar. Löpare C 8 — G 4. (Kung G4. Tora F 41

6 mars 1840, sida 4

Thumbnail