NORGE. Den 30 December höll H. :M. Konungen Norskt Statsråd, hvars resultater likväl, vid postens afgång, ännu var obekant, och dagen derpå mottog Hans Maj:t en deputation från Drammen, hvarvid tal vexlades af samma hufvudsakliga innehåll, som de förut beskrifna. Från Tromsö skrifves, att i medlet af No. vember Ullgången af sill var så rik, att man för en butelj bränvin kunde erhålla en liten båt alldeles fylld; men dervid anmärkes tillika, att största delen af denna sill är så kallad notsill, eiler srnåsillj som är af rimga värde för handeln, så att den rikare fångsten icke för den fiskande medför större fördel, än en medelmåttig fångst af den större eller garnsillen. IYENTRNVOERSRARE BLANDARR ÄMNEN. —L — Turkiska polisen. Fran Tessalonica skrifves af den 40 November: Mustafa Pascha, en af Turkiets skickligaste polisembetsmän, bar i dessa dagar befriat Macedonien från ett talrikt röfvareband, som under fyra års tid gjort detta land osäkert. Det sätt, hvarpå han härvid gått tillväga, var så eget, att det vä! förtjenar omtalas. Mustafa hade genom sina spioner inbemtat, att en ung albaniska, som kallade sig Feodosia Samik, underhöll hemliga förbindelser med röfrarne. Han gjorde flere försök att utforska henne, men förgäfves; slutligen skickade han till henne en ung löjtnant af utmärkt skönhet, vid namn Ismail, den han gaf i uppdrag att söka intaga henne och derunder aflocka henne sin hemlighet. Listen lyckades endast allt för väl. Den unga flickan, bänförd al sin uppvexande böjelse, egde snart icke mera styrka att dölja något för sin älskare, och hennes obegränsade förtroende förde honom snart till det mål, han åsyftade. Hon underrättade honom, att det namn hon bar var falskt och att hennes rätta var Eudoxia Therese Gtierundaxi; att stråtröfrarnes fruktade chef Gregoir Gherundaxi var hennes farbroder, att dennes band utgjorde en trupp af omkring 43, 1400 man Hon sökte till och med att förmå Ismail att sälla sig till dessa, under det hon med !ifliga färger målade för honom behaget af detta kringirrande Hf. Hennes älskare sade sig vilja gå in på hennes förslag, endast han visste hvart han skulle begifva sig för att träffa bandet. Nu gaf honom Eudoxia alla nödiga upplysningar, och underrättade honom, att hennes onkel sammankallat hela bandet i skogen Feloidos till den 28 Oktober. Då Mustafa af Ismail erhållit dessa uppgifter, satte han sig i spetsen för sina trupper, öfverrumplade och omringade de förenade stråtröfvarne och, då de vägrade gifva sig, börjades en ursinnig strid på lif och död. Största delen af röfrarne blefvo nedgjorde, och endast få undkommo blodbadet, men blefvo sedermera uppbringade. Bland de fallne igeufann man bandets anförare Gherundaxi och löjtnanten Ismail, den förre hade stupat för ett sabelhugg, den sednare med bröstet genomborradt af en musköttkula. Mustafa förde de dödade röfrarnes hufvuden i triumf genom våra gator. De som togos lefvande vänta på citadellet sin-.dödsdom. Eudoxia, då hon sålunda fann sig förrådd afden, åt hvilken hon med hela sin själ öfverlemnat sig, föll i en djup förviflan och man påstår till och med, att hon mistat förståndet; Mustafa lärer upptagit henne i sitt palats, der han skall slösa på henne alla omsorger för alt förbättra hennes beklagansvärda tillstånd. — Vid Cour rojale i Paris har nyligen föeyarit ett spelmål, som väckt mycken uppmärksamhet. En som varit anställd på bankieren Adours tontor hade förlorat på spel den enorma summan if 467,000 franes. På en enda natt i Frascati hale han tappat 62,000 fr. Bankieren instämde arendatorn af spelhuset, Hr Benazet, med påståenle att återbekomma denna summa; Benazet derenot hade väckt ersättningsanspråk mot staden, som ippburit afgifter af spelhusen, i bändelse han skule kännas skyldig att utbetala den fordrade sumPan. Domstolen förklarade sig obehörig i den sista rågan, men dömde Benazet att till Adour utbetala e 62,000 francs, Denna rättegång har lagt i dagen en hop kuriösa etaljer. i afseende på de förklädningar, hvartill de pelande tagit sin tillflykt för att gäcka det förbud om nekade qgvinnor och minderåriga tillträde till pelhusen. Yngre personer hade varit utstyrda med ispolisonger; ett ungt, vackert fruntimmer hade lädt ut sig till gubbe, med hvitlockig peruk, glasgon på näsan och ett långt spanskt rör med Cis enbenskrycka. Man hade likväl gissat till hennes ön och hon påstod då, att hon kommit endast för tt söka sin ålskare och förmå hongm lemna Paris. i (Införes på begäran.) anledning af Hofkamereraren P. N. Stjernereutz död. a fick du gå till hvila, gamle man, ;n du så länge pröfvat lifvets möda. in ande målet för allt menskligt hann evigt ljus; din kropp ibland de döda. aVälkommen var hos OSS, du jordens slafla — SL AE SE Lt RE SRAR. GO a