Aftonbladet – 9 januari 1838, sida 3

Article Image
DROTTNING HORTENSES TESTAMENTE: Franska tidningarna meddela detta dokument af förra drottningen af Holland, kejsarinnan Josefinzss dotter och vår Kronprinsessas faster. Det är vidlyftigt, emedan Hortense med en grannlagenhet och tacksamhet, som blott en äa ou ros adel och känslig själ kan ådagalägga, åt icke N blott sina slägtinsar, utan äfven åt en mängd personer, som stått i vänskaphga reationer till henne, eller till hvilka hon ansett sig äga några förbindelser, testsmenterat, såsom ett minne af sig, någon del af sina smycken eller dyrbarheter. Dessa legater utgöra icke mindre än 43. Deribland har hennes brorsdotter H. K. H: Kronprinsessan af Sverige erhållit en fullständig paryr af guldperlor, dess syster, Don Pedros Enka, etc skriltyg med Horteness och hennes båda barns porträtter, Prinsessan Theodolinda ett armband, med ett portiätt al dess far, Prins Eogene o. s. v. Slutligen heter det: Må min man egna någon tanke ät mitt minne och veta, att min största sorg varit, det jag ej kunnat göra honom lycklig. Jag har inga politiska råd att gifva min son; jag vet, att han känn:r sin ställning oeh alla de pligter, hans namn ålägger honom. Jag förlåter alla monarker, med hvilka jag haft vänskapliga relationer, deras oöfverlagda omdömen öfver mig. nlag förlåter alla främmande makters sändebud de falska rapporter, de oaflåtligen afg:fvit om mig. Jag förlåter någre Fransmän, hvilka jag kun:vat tjena, de smädelser, hyarmed de till vedergällning öfverhopat mig; jag förlåter dem, isom trott derpå utan undersökning, och jag hoppas lefva någon tid i mina älskade landsmäns minne. Dokumentet är dateradt Arenenberg den 3 April 1837. Samma dag skref hon till sin son foljande b:ef: Man skall med mig företaga en oundgänglig operation. I händelse den misslyckas, skickar jag dig härigenom min välsignelse. — Vi skola åter träffas i en bättre verld, der jag hoppas att Du skall finna mig så seut som möjligt, och jiJu torde vara öfvertygad, att, då jag lemnar derna, saknar jag der endast Dis, hvars sonliga ömhet allena för mig gifvit den några behag. Det skall bli en tröst för dig, min bäste vän, att tänka, det du, genom dina omsorger, gjort en Mor så lycklig hon kunde blifva. Ju skall erinra dig hela min ömhet för dig, och detta skall ge dig mod. Tro, att man alltid har ett välvilligt och klarsynt öga för hvad man qvarlemnar hör nere; men säkert finner man hvarannan åter. Tro på denna ljufva föreställning; hon är alltför nödvändig att kunna vara snnat än sann. Jag ger den goda Aråtse min välsignelse, som åt en son. Jag trycker dig mot mitt hjerta, min bäste vän. Jag är fullkomligt lugn, fullkomligt resignerad och boppas ännu, att vi skola råkas äfven i denna verlden. Ske likväl Guds vija. Din ömma moder Hortense.? oe nn nn mn NR vv wo ok UN NM

9 januari 1838, sida 3

Thumbnail