ika. Grundad på ett historiskt faktum, är dena berättelse tillika prydd med de tTomantiska chag , de omvexlande äfrentyr och händelser, om en skapelse ur diktens verld kan ega. Se här vad några engelska jurnaler yttra derom: Athse eum: Astoria är kanhända det mest fullkomade af alls denne utmärkte författares arbeten. Jet förenar med samma fulländade finhet i stil, om Alhambra, en mängd situationer, lika rika vå äfventyr som i Tusen och En Natt, och ängslar i allmänhet uppmärksamheten ännu mer in Columbi äfventyr, beskrifna af samme författare; Spectator: Washington Irving illhör våra moderna klassiker, om någon kan anses förtjena ett sådant namn. Hvad som bör sättas främst af denne författares arbeten , är svårt att bestämma; men Astoria tyckes hafva lemnat det tacksammaste ämnet, och förf. har icke underlåtit begagna sig deraf. Alla de mödor, beslyr och besvärligheter, som åtfölja ett koloniserande, men hvilka lifvas och lättas af hoppet att se nya skapelser, hvilka man sjelf danat, innan kort framträda och belöna arbetet, gifva under Irvings hand ett mångskiftande sceneri af naturföremål, på samma gång som de framställa en teckning af familjoch samfundslifvet, der gemensamma behof, intressen och arbeten förena till ett mål allas vilja och krafter och lemna en patriarkalisk tafla, hvilken eljest endast träffas hos nomadfolken; Litterary Gazette: Vi känna intet arbete bland de otaliga, som utströmma öfver ämnen, hämtade från Amerika, hvilket lemnar en mera liflig föreställning om den transatlavutiska verldens utseende på andra sidan om Klippbergen , än dessa så underhållande volumer. Det är en ny Robinson, hvars historia förf. haft en. otrolig möda att sammandraga ur de spridda källor, som om hans äfventyr finnas att tillgå; Observer: Dessa volunier äro bland de intressantaste af. hvad Shetch-bokens utmärkte förf. gifvit oss och sluta sig värdigt till sina föregångare. a Salvador innefattar en skildring af guerillakriget i Spanien och dess äfventyr, i romantiserad form. Den utgafs för ett år sedan och finnes nu öfverflyttad både på Engelska, Tyska och Fransyska språken. Georges Sands eller rätteligen Madame Dudevants namn är kändt såsom ett bland de utmärktaste franska författares, och i ett tal i Deputeradekammaren ville H:r Arago icke längesedan tillerkänna henne främsta rummet bland dem alla. Hennes romaner hafva väl utgjort föremål för mycken polemik, i afseende på den filosofiska ide, som ligger till grund för dem, nemligen att gifva qvinnan en större och mera sjelfständig betydelse i samhället; men om stilens behag och förf. förmåga att rycka läsaren med sig, äro alla ense. Intet lands htteratur lärer kunna underlåta att tillegna sig Mad. Dudevants arbeten. De utgöra den starkaste vederläggning mot dem; som påstå, att fransyska nationen är opocötisk, ty en djupare själs-poösi torde ännu aldrig hafra framträdt.