dar, som de Fransyska jurnslerne, Monitören :för d. 28 Aug. inbegripen, oupphörligt kringsprida rörande Spanien. Dessa OSanningar är af så handgriplig art, att de mäste aftvinga den ringaste af Madrids invånare, lika väl som medlemmarne af den Kongl. f.miljen, ett löje aj medlidande. Dessa jurnaler berätta, att Drottningen Regentinnan och dess höga Dotter håla las fångna i det kungliga palatset ; deras boning oroas hvarje ögonblick af soldaterne, ja! om man ville tro hvad dessa tidningar förkunna, så hotades hela befolkningen i Madrid oupphörligt af mördares dolkar, och lefde i ständig ångest och förskräckelse. Med ett ord, de göra en sådan målning af vår belägenhet, som blott våra bittraste fiender och anhängarne af pretendentens usurpation kunde önska. Verkliga förhållandet, sådant det är kändt af hyarenda invånare i Madrid, vederlägger fullkomligt dessa uppgifter. Sedan konstitutionen blifvit besvuren, har icke den ringaste oordning förefallit, med undantag endast och allenast af ett slagsmål mellan några soldater, som uppkom genom ett missförstånd d. 18 Aug. men genast blef stilladt. Kungliga palstset respekteras lika vördnadsfulldt som under alla monarkiens epoker; den vördnad och kärlek, som Spaniorerne städse hyst för sina monarker, hafva på det tydligaste gifvit sig tillkänna, äfven nu nyss. Hvarken soldaterne eller emissarierne från något parti hafva, hvad Monitören dock pästår, trampat den aktning unde: fötterna, som bör visss det Kongl. palatset. Icke någon rebellion har af soldaterne blifvit tillställd ; men väl håifva de. ingått med en boneskrift angående brödets diliga beskaffenhet, och ställt denna böneskrift till general Seoane. Generalen oandersökte brödet, och kastade stycken deraf åt en utsvulten hund, som dock icke ville äta dem. Skulden låg alltså hos kommissariatet, som skulle:sörja för soldaternes förplågning. Nya reglementen utfördades således , och soldaterne äta nu, såsom förut, det af. regeringens embötsnänr levererade brödet. (Montitören hade påstått att de tilltrotsat sig penningar, för att kuona skaffa sig hvetebrod.) Hur kan derföre Monitören skildra denna händelse såsom en hanvdling ef insubordination, då det ju i alia uder och under alla förhållanden är regeringens pligt, att draga försorg um att soldäterna få ätbar föda! Det anstod Spauiorerne att sträfva efter och tillvinna sig en ny garanti för sin fri het, att emot fienden höja den konstitutionella fanan, som fordom erkändes af Hela Europa och följdes af dess välönskningar, som räddade Spaniens sjelfständighet och dess konungars thron , och mäktigt bidrog till det underkufvade Europas befrielse. Lika rättighet hade de au begära, att deras institutioner och deras frihet måtte erhålla en säkrare grundval, och att denna fastställdes af de ssmmanti ädande Cortes. Men de hafva aldrig upphört att vara de loyala Spamiorer, som egna sin monark, hans helgade person och allt hvad som omger honom, gärden af deras ryllning. Vi råda derföre de Fransyska bladen, ut icke nedsmutsa sina spalter med så oförskämla och så lät vederlagda osanningar; de skola uanars vid hvarje sådant tillfalle af oss få till Nar: I hafven ljugit? Scluiweitz. Hertigen af Montebello har råkat ut för en fa. al händelse. Den der farlige Conseil, som skulle afva varit med i Fieschiska abläggvingen, och vars arresterande iir Montebello lade Schyweitiska regeringen så ömt på hjertat, har befunnits ara Hans Excellences egen spion, såsom vi i orthet omnämnde för några dagar sedan. En f landtdagen nedsatt kommission har inkommit red berättelse om hela förhålandet i deåve kulösa sak, och vi meddela så mycket heldre ett ammandrag deraf, som den tjenar att afslöja de sla och ovärdiga intriger, som blifvit använda ör att trakassera och forfolja de politiska flykngarne i Schweitz. Kommissionens berättelse mnehåller följande: öd Conseil påstår sig sedan den 1 Juni innevamde år halva varit i Parisiska polisens sold, ch att af en sekreterare vid inrikes ministerns yrå hafva fått i uppdrag att begifva sig till chweitz, för att derstädes giva akt på de äramande flyktingarne, och iesända rapporter n dem. Man hade sagt honom, att han måe underkasta sig att blifva satt på listan öfver ; främlingar, som skulle-arresteras, och att blif transporterad med dem såsom fånge, hvilket edde för att så mycket lättare skaffa honom ras förtroende. Likaledes Hade han fått sbelning, att genast efter :ankomåsten ill :Bern