vi ega nu en uniform och säkerligen, så vidts det sig göra låter, korrekt edition af allt hvad c förut blifvit af Bellmans arbeten tryckt, med undantag endast af sådana obetydliga och medelmåttiga saker, dem denna editions egenskap af en vald? samling gjort tillbörligt att utslu-l! ta, men med tillägg deremot af åtskilliga förut: otryckta Bellmanniana, flera förutskickade bi-! drag till Bellmans karakteristik såsom enskild man och såsom skeld, samt ett rikt förråd af! för textens rätta förstånd på många ställen nödvändiga upplysningar och glosor. Vi tro, att få litterära företag skulle kunna påräkna så stol ra sympatbier från allmänhetens sida, som detta, och all annan rekommendation deraf, änl. denna blotta anmälan, vore öfverflödig. — Bell-lman är en skald, som aldrig blir gammal, och hvars arbeten blifva i evärdliga tider en skatt af oförminskadt värde. Vi vilja endast tillägga, att mången hittils för endast epistlarne och sångerna gifvit lika mycket, som hela samlingen af Bellmans arbeten nu mera kostar i den nya editionen. Ett ytterligare värde erhåller denna upplaga, då man dertill får förena musiken, som inom årets lopp är bestämd att i trenne delar utkomma, med ett af en utmärkt tonkonstnär utarhbetadt fortepiano ackompanjemang, i stället for det torftiga, hvarmed man hittils fått taga sig fram så godt man kunnat. Det enda man hade haft skäl att önska, hbade varit om upplagans yttre kunnat utstyras med bättre och fastare papper. En samling, som troligen köpes, icke till en hastig genomläsning en och annan gång, utan till förvarande oeh framtida begagnande, hade, likasom skalden sjelf, med skäl förtjent detta, och några skillin-l gars tillökning i kostnaden skulle troligtvis derid ej blifvit bemärkt. På hvad sätt Utgifvaren af denna upplaga kommit öfverens med Hrr Gumpert Backman, hvilka jemväl annonserat sig såsom ensa—me egare af förlagsratten till Bellmans skrifter, känna vi icke, men det kommer troligen att upplysas innan kort. Emellertid har allmänheten sålunda snart att vänta tvenne upplagor af denne skads samlade skrifter. — Småsaker af en nybegynnare är den anspråkslösa titeln på en liten samling af smärre uppsatser och berättelser, hvarmed åter en författarinna imtroducerat sig till allmänhetens bekantskap. Man kan om det hela säga, att det alltigenom är rätt beskedligt och snällt. Författarinnan röjer på ett och annat stalle ganska lyckligt denna för fruntimrer egna talang att uppfatta och beskrifva scener ur det husliga lifvet; likväl tyckes hon alltid heldst vilja moralisera något litet, hvilket deremot sällan blir annat än hvad man kallar ett guvernantsjoller. Samlingen innehåller icke något nog helgjutet och utfördt stycke, för att man deraf kan draga någon allmän slutsats angående denna nybegynnares kallelse till författarskapet. Mången har uppträdt med mindre lofvande anlag. — Få verk torde inom den litterära verlden vara så allmänt lästa elier åtminstone till namret bekanta, som den under namn af Tusen och en Natt samlade cyklen af Österländska sagor och berättelser. Om detta verk hittills icke hos oss vunnit samma popularitet, som hos de flesta utländska bildade nationer, så ligger dertill en ganska naturlig förklaring i bristen af en öfversättning utaf detsamma på vårt modersmål. Att nu en sådan ändtliger blifvit påbörjad, torde för mängden af våra läsare :edah vara bekant. Andra häftet är för kort tid sedan utkommet, och man väntar det tredje med det snaraste. Det fägnar oss, att företaget, som det sålunda tyckes, redan vid första början vunnit det deltagande, att dess fortgång blifver möjlig. Tuseu och en Natt är en Österländsk lustgård, uppfylld af fogelsång, rosendoft och spelande källors melankoliska sorl, det är en glödande sommar, der frukternas guld och blommornas färgprål blanda sig på samma träd. Hvar och en med något sinne för verklig poesi, en sådan, som, likt Bellmans bacchanaliskaidyller eller Mozarts symfonier, låter oss glömma allt. utomkring oss, måste kanna sig fängslad af dessa berättelser, der glädje och sorg, den mest spelande qvickhet och det djupaste allvar vexla om hvarandra, Det ligger ofta mera poesi i ett enda af dessa äfventyr, dessa fantasier, än i månget bibliotek utaf Samlade dikter af idel klassiska namn. — Ofversättningen är god, och priset beräknadt för en större afsättning, den vi också hoppas icke skall fela utgifraren, så fort hans berömvärda företag hunnit blifva 4 j 4