fierat sig. Denna stora sjelffortröstan förklarar hans inträde i ministeren, och gör hozom blind för de oundvikliga följderna af doktrinärernes afgång. En statsmakt kan omöjligen sväfva i luften, utan den måste definitift stödja sig på en sida af Kammaren. Hr Guizot dispo! nerar öfver GJ röster. Uppenbarligen kommer han att uteslutande begagna dem till fördel för sitt system; och då nu dessa 69 röster gå ifrån den ministeriella majoriteten, så måste man väl söka dem på annat håll. Ni ser således att ställningen icke kan bära sig, och att det blott är fråga om en öfvergångsministere, för att komma till Hr Dupin och från Dupin till Odilon Barrot. Alla de sista striderna vid bildandet af ministeren härledde sig bufvudsakligen från konungen, som blott efterhand släppte den ene efter den andre af sina kreatur, och med löfte att en annan gång ge honom en portfölj. Så t. ex. egde en häfvg ordvexling rum rörande Persil. Konungen var envis att få dArgout, och med ett ord män, som äro honom fullkomligt tillgine. Ministeren vill för öfrigt endast sysselsätta sessionen med likgiluiga saker, och sluta den om en månad. Långt ifrån att tänka på en upplösning, har Hr Passy förklarat, att man skulle bibehålla Kammaren ända till dess den i kartan bestämda terminen för dess existens vore tillandalupen. Men hvem kan väl gå i borgen för, att vi icke om tre månader hafva en ny minister? — London d. 23 Febr. 1836. I de högre, vanligen väl underrättade, kretsarne går det talet, att Grefve Pozzo di Borgo skulle utträda ur Ryska diplomatien. Grefven, som spelat en så stor role vid de sista märkvärdiga händelserne, skall ämna att sätta sig ned i Paris, och der sluta sina dagar i privatlifvet. I fall Grefve Pozzo di Borgo verkligen skulle lemna oss, tros det att nuvarande utrikes ministern Grefve Nesselrode kommer i haus ställe, och åter i Petersburg efterträdes af nuvarande ryska ambassadören i Wien Hr Tatitscheff. Det tillågges, att Hr Tatitscheff i sådant fall icke blott skulle erhålla ledningen af utrikes dapartementet, utan åfven blifva upphöjd till kansler. Ambassadörsposten i Wien skall vara ämnad åt Grefve Orloff, som är bekant för de många diplomatiska värf, hvari han varit använd. — Afven inom Engelska diplomatiska korpsen säges förändringar förestå. Så omtalas, att Sir Fredrik Lamb icke mera skulle återvända till Wien, utan derstäådes komma att ersättas af Lord Granville: — Sir Fredrik skulle få ambassaden i Paris. Lord Howard de Walden skall lemna Lissabon, emedan han icke kunnat förskaffa sig det inflytande hos Portugisiska regeringen, som våra sändebud sedan fordna tider der egde. City år mycket uppbragt mot Portugisiska styrelsen, för de inskränkvingar den vill pålägga vår handel i Lissabon, och Lord Palmerston synes inse nödvändigheten att ditskicka en annan minister i Lord Howards ställe. Men hvem som hartill kommer att utses, synes ännu vara oafgjordt. Från Schleisen d. 22 Februari 1836. En resande, som nyss kommit från Polen, gör en verkligen jämmerfull målning af tillståndet i detta land. Hans sanningskärlek år oss en borgen, att han hvarken öfverdrifver eller med afsigt vanställer, Armodet tager der så ofverhand, att en allmän bankrott bland folket nästan med visshet kan förutsågas, såvida icke särdeles ynnande händelser inträffa, som förändra förhållanderne. Jordegarne äro, med få undantag, djupt försänkta i skulder, och icke mera i stånd att betala sina räntor, långt mindre kapitalen; deras produkter äro så sjunkna i värde, att de, med undantag af ull, icke mera återgälda produktionskostnaden. Efter några års missvext, förorsakad dels genom revolutionskriget, dels genom missde väderlek, har en medelmåttigt god skörd inöch bragt spasnmålspriserna till en så låg punkt, som om tio fruktbara år följt på hvarandra. Orsaken ligger deri, att det felas folket d. v. s. de tärande, alla medel att köpa spannmål, och en del lider redan hunger, oaktadt de låga priserne. Om Tfabriksoch manufakturvaror gäller nästan detsamma, som om säden. Med ett ord — all näring och rörelse har afstannat, och det är ej möjligt att förutse, hvarthän detta sakernas ullstånd slutligen kommer ett leda, I alla händelser är det så betänkligt, att en mängd affärsmän, till hvilka äfn vår berättare hörer, blott begifva sig till Polen för ve der ordna och afsluta sina avgelägenheter, an att tänka på att ingå i nya affärer. — Hos de högre klasserne råder bitterhet, emedan de mindre tillskrifva skulden åt sig sjelfva, än åt det politiska tillståndet i Europa. Massan af folket går med. dyster stämning framtiden till mötes. Skulle nöden uppnå den pöjd, hvartill den nalkas med Jettesteg, så kunde man annu upplefva händelser i Polen, hvilka komma att skaka Europa. I Polen förestår en fullkomlig omhvälfning i jordens besittning, emedan minsta delen af jordegare kunna bibehålla sig vid sina egendomar, i fall sakernas närvarande ställning fortfar. Dessutom har redan en i dande början skett till denna förändring, genom de gynnan träffat,