RV BRELTLL CeTAaARYVA UVIVLA VIIEER drev AVE BREES AII UT IAR Lå och på det J måtten veta hvad J hafven att rätta eder efter, emedan det är första gången efter oroligheterne, som jag ser eder och talar med eder. Jag vill hafva handlingar, mina Herrar! och icke blotta ord; ångren måste komma från hjertat. Jag talar utan passion till eder; J sen ju att jag är helt kall; jag hyser intet agg, och skall göra eder godt, till och med emot eder vilja. Marskalken (Paskewitsch), som J sen här framför eder, uppfyller mina afsigter, understödjer mig i mina planer, och är likaledes betänkt på edert bästa. (Vid dessa ord bugade sig deputationen for Furst Paskewitsch.) Men säg mig — fortfor Kejsaren — hvad denna bugning har att betyda? Framför allt borden J uppfylla edra pligter, och uppföra eder som hederligt folk. JF -hafven att välja mina Herrar! huruvida J viljen fortfara i edra drömmar om ett oafhängigt Polen, eller lefva i stillhet och ro såsom trogna undersåtare under min regering. Om J hårdnackadt stån fast vid edra illusioner om en egen nationalitet, om ett sjelfständigt Polen, och alla de andra hjernspökena, så kommen J att göra eder ganska olyckliga. Jag har låtit här uppbygga ett citadell, och förklarar eder härmedelst, att vid minsta upplopp skall jag låta skjuta ned staden och förstöra MWarschau. Och J kunnen lita på, att jag icke skall låta åter uppbygga staden. Det är pinsamt för mig, alt jag måste på detta sätt tilltala eder; det måste vara pinsamt för en monark, att nödsakas på detta sätt behandla sina undersåtare; men jag gör det för edert eget bästa. Det beror-på eder, mina Herrar! att göra eder värdiga förlåtelse för det förflutna; endast genom edert uppförande och genom eder tillgifvenhet för min regering kunnen J vinna den. Jag vet att ännu underhålles korrespondens med främmande länder, att man inpraktiserar dåliga skrifter, och söker att förleda sinnena. Sådana hemliga förbindelser förmår ej den bästa polis i verlden att förekomma, vid gränser sådana som edra. I måsten derföre sjelfve draga försorg om handhafvandet af en sådan polis, om upphörandet af slika orättrådigheter. Viljen .J vandra på den rätta vägen, så måsten J uppfostra edra barn väl, och inplanta hos dem religiösa grundsatser och trohet mot deras monark. I sen ju huru, midt under alla de oroligheter som skakat Europa, och alla de irrläror som gnaga samfundsbyggnaden, Ryssland ensamt står starkt och orubbligt. Tron mig, det är en hög lycka att tillhöra detta land, och att kunna fJägna sig åt dess protektion. Om J uppfören eder väl, om J uppfyllen alla edra pligter, så skall min faderliga huldhet äfven sträcka sig till eder, och min regering skall, oaktadt det förflutna, äfven draga försorg for eder välgång. Betänk noga atlt hvad jag nu sagt eder! Såsom en pendant till dev tal af H. M. Kejsaren at Ryssland, hvilket här ofvan meddelats, synes det icke otjenligt att införa en artikel, hvilken stått i BörsenHalle, öfversatt ur ett Engelskt blad, hvilket åter hemtat den ifrån en tidning med namnet Tygodnick, som utkommer i S:t Petersburg på Polska språket, och som ger en förklaring öfver anledningen till det stora lägretssammandragande i Kalisch. Ehuru icke officiel, adrager den sig likväl utån tvifvel en sjelfmant uppmärksamhet: T närvarande tider försvinna och utplånas icke allenast efterhand erinringarna om förbigångna händelser. utan nya tilldragelser tölja hvarandra med den skyndsamhet, att de, genom sin myckenhet, nästan fördunkla. hvarandra. Af denna anledning fattade H. M. Kejsar Nikolaus det stora beslut, att icke allenast i Kalisch församla. en stor del af sin här, utan för att göra denna anblick ännu mera imponerande, inbjöd han tvenne andra Magter, att förena. sina härar med hans, för att deltaga i dessa militäriska evolutioner. Denna tanka var i hvarje afseende stor och hög. Kännetecknen till en annalkande upplösning af alla s--mhällsband voro mer än mycket tydliga. Menskligheten, erinrande sic sin linga kedja af hdanden, bäfvade tillbaka vid denna fruktansvärda utsigt. -Förbigångna tiders lärdomar Syntes ha kommit i förgätenhet; ett gränslöst vansinne hade bemäktigat sig dem, hvilka ägde en utmärkt talegåfva och de syntes ha beslutat att använda den till Omstör.. tande af den samhällsordning, hvi ken förut genom århundradens helgd varit stadgad, ochi dess ställe införa ett annat förhållande, grundadt på teorier, hvilka aldrig kunna uthärda erfarenhetens pröfning. Och när talförmågans krafter för dem felslogo att: uppnå sitt syftemål, vare sig genom smicker e ler hotelser, så blef fanatismen kallad till hjelp, för att, med biträde af dolken, verka till det önskade målet; och det var dem likgiltigt huru. många offer genom så afskyvärda medel skulle falla. Midt under detta fruktansvärda skådespel af samhälls-ordningens uUpplösnino m;jdt under denna ocdoleon