Article Image
BLAS AR EAA RR NN TT RAA BUR AKSAI LEV EL TEA UTRIKES. Vi återkomma, enligt löfte 1 Gårdagsbladet, till innehållet af de i går ankomna utländska poster. Den skrifvelse af Spanske konseljpresidenten, Mendizabal, till Regentinnan, hvari han föreslår Cortes sammankallande, och likasom ger ett ytterligare program af den nya styrelsens grundsatser, ar af följande lydelse: Tillförordnade presidenten i Eders Maj:t Mivisterkonselj har äran, jemte gärden af sin vördnad och tillgifvenhet, inför thronen nedlägga följange betraktelser öfver nationens närvarande ställning. Eders Maj:ts senaste ändamålsenliga dekreter, och det bifall E. M. skänkt de styrelsegrundsatser, som jag den 14 September hade nåden för E. M. framställa, har lugnat jäsningen i värt olyckliga fådernesland. Stunden för en allmän försoning är nu mera icke långt borta, och med denna skall ett nytt tidehvarf ingå för E. Maj:ts ära och Spaniens lycka. Då skola äfven de grundsatser vinna en fullständigare utveckling, som för alltid skola knyta ett fast band emellan folkets frihet och E. Maj:ts höga dotters thron. Allmänt anses Cortes sammankallande för oundgängligt, på det dei förening med kronan måtte revidera det Kungliga statutet och, i följd deraf, på ett beståndande och varaktigt sätt trygga verkställigheten af Konungarikets gamla grundlagar, derigenom att de lämpas efter tidehvarfvets anda och närvarande civilisations fordringår. Om emellertid alla åsigter efverensståmma i erkännandet af detta behof, hvilket, en gäng uppfylidt, for alltid skall tillsluta den politiska tvedrägtens algrund, så afvika dock meningarna från hvarandra i anseende till medlen, som under nuvarande omständigheter kunna erfordras för Cortes sammankallande på ett med lagen öfverensstämmande sätt, och sålunda, att alla invänningar deremot i en framtid må vara förebyggda. Trenne särskildta vägar erbjuda sig för uppnåendet af detta efterlängtade mil: 1) Att sammankalla nya Cortes, i kraft af en ny af Eders Maj:t promulgerad — val-lag; 2) Att sammankalla nya Cortes i kraft af den gamla val-lagen; och 3) att sammankalla de förre Cortes, för att uppgöra en ny val-lag. — Att betråda den första vägen strider emot E. Maj:ts principer och fasta beslut att öfver alla vigtiga ämnen allud först höra nationens stämma, det strider emot sjelfva naturen af en representauif författning, hvars lifselement just är sjelfva val-lagen, som i sig innehaller hela författningen. E. M. skall derföre billigtvis draga i betänkande att på egen hand företaga lösningen af detta vigtiga problem, emedan BE. M. är öfvertygad, att ett noga iakttagande af alla lagliga garantier erbjuder det fastaste stöd åt thronen. Den andra vägen vore under andra förhållanden den praktikablaste, men under de närvarande är den det icke, emedan val af Cortes efter den nuvarande val-lagens stadganden fordra municipalautoriteternas medverkan, hvilka likväl ännu ej öfverallt blifvit organiserade i enlighet med det nya dem rörande dekretet. Ville man afvakta denna organisation, så skulle minst 4 månader åtgå innan Cortes kunde sammanträda, och detta uppskof vore alltför långt, så väli anseende till statens behof i allmänhet, som dess financiella i synnerhet. Dessutom kunde misstänksamwmwa sinnen i hvarje dröjsmålse en undflykt af miniswarne, för att undandraga sig uppfyllandet af sma löften, då likväl en Ministör, som hyser aktning för sig sjelf och allmänna tänkesättet, måste aflägsna från sig äfven det ringaste sken af misstanka. Häraf visar sig således nödvändigheten att sammankalla de Cortes, som förlidet år voro församlade, emedan betrådandet af denna väg är lättast och skyndsammast, och de ifrågavarande Cortes aro de enda lagliga organer af allmänna viljan, som E. Maj:t kan rådfråga i afseende på statens närvarande I5se — Denna lagstiftande församlins hvars sessioner

23 oktober 1835, sida 1

Thumbnail