, ÅNGFARTYGSKESOR Ängfartyget ÖRNEN tfgår alla Mändagsoch Fredags f m. kl. 7; till Enköping, och återvänder alla Tisdagsoch Lördags f a kli g Biljetter å Dagblads-kontoret. Restauration fiunes om bord ANTI Ångfartyget UPSALA afgår alla Tisdagar och Fredasar 8f. m. till Upsala. sagt återvänder alla Ousdagar och Lördagar samma tid. Biljetter säljas å triudbergs Kontor vid MStadssmedjegatan. i Åugfartyget JOSEPHINA afgår: alla Lördagar till Streng uäs och Westerås, it 2 fa alla Söndagar från Westerås till Arboga, kl 7f us alla Måndagar från Arboga till Westerås, kl 2 f m alla Tisdagar från Westerås till Strengnaäsoch Stockhola kl 7 m Biljetter säljas å triniberes Kontor vid Ma tes mrdji satan : I anseende till dåt låga vattnet 1 Arboga Å, går Ångfartyget Josephina icke längre än till Kungsöhr, tills vidare Ångfartyget GUSTAF WASA afgär till Strengnäs och Westeräs alla Tisdagar kl! -f:m., ifråv Westerås till Arboga alla Onsdagar kl. 8 f. m., ifrån Arboga till Westeräs alla Torsdagar kl. 8 f. m , :samt ifrån Westeräs till Streng näs och Stockholm alta Fredagar kl. 8 f m: — Biljetter för passagerare säljas uti Diversehandl. : Warodells bod vidRiddårhustorget. Restauration finnes om bord RIAL Ske SES TRE RR (ET ret CITE PE OCONNELL VID DEN OFFENTLIGA MIDDAGEN I EDINBURG. Det nöje, vi hört många af våra läsare yttra öfver OConnells tal vid hans emottagande i Manchester och Edinburg, föranleder oss, att fortfarande meddela några utdrag äfven af hans öfriga tal emot Lorderna. Att så ofta nödgas yttra sig öfter samma ämne och likväl kunna göra del med sådan kraft, originalitet, omvexling och sprittande qvickhet, visar att den reputation, OConnell äger att vara Englands originellaste talare, är fullkomligt rättfärdigad, oaktadt alla de rysningar, som i de konservativa eller Torybladen förspörjas öfver hans oförbehållssamma språk, och de korstecken, som slås för brösten i alla noblessens salonger. Vi komma således till bans tal vid middagen: oo SE SE l ltntfnvtftttftftfffnnffnTfllllllllnlStnsnsmnms st! ls ————LL Jag uppstiger icke för att hålla ett tal; jag uppstiger snarare för att göra en fråga: hvad förde eder alla hit? — (Skratt och bifallsrop ) Det synes vara en simpel fråga, och dock är den icke utan vigt i folkens historia i närvarande ögonblick — (hör, hör,) bvad förde eder hit? Månne nyfikenhet? (hör, hör.) Jag har blifvit alltför mycket nedskålld och alltför mycket prisad, för att icke vara föremål för någon nyfikenhet (Skratt och bifallsrop); men när förde väl nyfikenheten nånsin 1,500 Skottar tillsammans? — (Bifallsrop.) Nej, de tillkännagifva genom sin närvaro på detta rum någonting, som statsmän väl må fundera på, och som innefattar ämne till djupt begrundade för dem, som tro sig leda nationens öden. (Bifallsrop.) Detta kan sägas vara förmätet af mig. — (Nej, nej.) Men hur kan väl den man vara förmäten, som ser 1,500 Skottar komma till sitt möte? (Bifallsrop-) Vi hafva gjort stora framsteg i samhällsförbättring inom de få sista åren — från den tiden då Wellington drefs från administrationen, efter den ryktbara förklaringen, att Brittiska parlamentet, sådant det då var sammansatt, utgjorde höjden af fullkomlighet. (Skratt och bifallsrop.) Han förklarade, att om han fått i uppdrag att sammansätta en, i hans tanka, fullkomlig lagstiftande makt skulle han, stackars man, icke förmått upptäcka någonting si rart som det representationssystem, hvilket på den tiden existerade i England — så förträffligt syntes det i hans ögon, att han verkligen trodde, att det måtte hafva varit försynen, som sammansatt det — jag tror han mente i stället mörkrets furste. (Skratt och bifallsrop.) Hvilken lycka, att genom händelsernes lopp en så utvald representation kommit till verlden här i landet, att intet menskligt förstånd eller uppfinningsgåfva a priori nånsin kunde hafva drömt om en dylik! Skämtar jag väl? — eller säger jag någonting, som icke är sannt? Hertigen af Wellington sade hvartenda ord — (hör, hör) kanske icke alldeles så rätt fram och på så ren Engelska, som jag nu framfört det, men derföre icke mindre envist, bestämdt och tydligt. Han sade, att han icke kunde göra sig föreställning om någon sådan tullkomlig form för lagstiftning, som den, kvilken fanas under det gamla ruttna köpingsystemet. — (Skratt). J ären icke af samma tanka, som han. (Nej, nej.) Lord Greys administra