Aftonbladet – 18 april 1835, sida 3

Article Image
Et: bref fråa Loidon af d. 18 i förra månaden, infördt i et ulängskt blad, innehåller åtskillist rörande anledningea tili Kaffeernes infall i Kapkolonien. Om deras anförare Maktomo he:er det, att han är äldste son af Gaika, en af Engelsminsen erkänd rmägti; Kafferfarste vid nordöstra gränsen af kolonien, och en man af bepröfvad karakter, talang och mederation. Vid de Hollindske böndernes stora uopror mot Enogelska styrelsen vägrade han att bistå cm, och bar allt sedan varit ett föremål för deras bittraste hat. Under Lord Somersets svasa och egenmäktiga styrelse hade bönderne vetat förstaffa sig betyoligt inflytsnde, så räl ho; honom som hans son, hvdlåea var befalhafvare på gränsen, emedan Lorden sökte ställa sig in hos de: Holländsta partiet, och lånade sig till verktyg för dess rofgivishet och bat mot K-ff:erna. För 6 är sedan fick Makomo deriöre befallning att utrymma distriktet vid Katfloden, der han och hans folk hace åkerbruk och boskapsbjordar, och Matono grusdlagt och beskyddat en Euazs!sk missionsanstalt. Detta distrikt uppläts åt den Hottcatotti oloni, som anlades; och så tillvida gjordes åtminsone ett gedt bruk af den orättmätiga hbeisittningen. En del af Makomos olk omkom af hunger och köld i bergen; men rman gjorde intet afseende på hans kligowål, hvilka af de Eogelska missionaerne förelades guvernören. Trakten kring flodea Chumi försäkrades dock!åt Makomo och bans folk, och de fördrogo med största tålamod böndernes beständiga anfall och orättvisa förfarande, önskade att få missionärer och att lefva i godt sörstönd med kolonien. Meo år 1833 utfärdade den tillförordnad: guvernören på Kap, öfverste Wed, en ny befallning, som ålade Makomo att likaledes utrymma distriktet Chumi. Vid detta tillfelie diktersde han ett kref till guvernören, hvilket sedermera trycktes i Kapstaden, och hvari han säger: Jag och mitt folk, vi hafva blifvit drifna öiver Chumi, utan att man säger mig hveri min förbrgielse består, När skola vi fiona lugn? så ling: min fader lefde, var han herre öfver hela landet mellan Fiskfloden och Keiskamme; men sedan han vägrade bistå de upproriska bönderna mot Ezgelsmännen, hafva dessa fråntegit honom mer än hälften af hans land, och dock var han deras bästa vän. Mitt stackars folk hänner bittert förlusten af sina betesmarker och återfällt; säden står nu hög, och vi miste lemna den. Om mitt folk stal boskap från kolonisterne, så har jag alltid ersatt skadan, och till och med ofta då stölden skedde af avdra stammar, och dock lemnar man hbvarken mig eller min broder Tiali land att föda vår boskap på, Jag vet icke hvarföre trupper af krigsfolk så ofta komma

18 april 1835, sida 3

Thumbnail