Aftonbladet – 18 juli 1834, sida 4

Article Image
ÅRISTOTELES ÖFVERSATT PÅ SANSKRIT-SPRÅKET. Efter införandet af juryn på Ceylon, blef en rik och förhatad Bramin, som var anklagad för att hafva mördat sin brorsson, dragen för rätta. Han valde en jury ur sin egen kast, men vittnena emot honom voroså sammanstämmande, att af 13 jurymän 12 erkände sig öfvertygade om hans brottslighet. Den trettonde, en ung Bramin från Ramissersm, förklarade sig vara förvissad, att den anklagade vore ett offer för en anläggning, och begärde att alla vittnena åter måtte inkallas. Han ställde nu med sådan skarpsinnighet frågor på dem, att han bragte dem alla att tillstå att de vittnat falskt, så att jurymännen, i stället att dömå den anklagade till döden, frikände honom. Saken väckte stort uppseende på ön, och den dåvarande öfverdomaren Sir Alexander Johnstone lat kalla den unge Braminen till sig, för att betyga honom sin tillfredsställelse öfver hans förhåliande. Braminen tillskref sin framgång åt studium af er bok, som han kallade själsstyrka.? Enligt sin u!sago hade hen fått den af en pilarim i Ramisserari, som förskaftat sig boken i Persien, cch öfversatt den på Sansiritspråket. Sir Alexander begärde att få se verket, och till hans förvåning bragte man bonom ett manuskript på palmblad, innehållande en öfversättning af Arlstoteles? dialektik.

18 juli 1834, sida 4

Thumbnail