Article Image
Under titel: Kustroff och FVoronitschef), eller de Båda Brottslingarne; En Rysk berättelse från förra århundradet; Öfversättning från Finskan af G — nd, har nyligen utkommit en novell, så vidt vi känna, den första ölversättning från ett språk, som vuxit upp vid vår sida, men som man hittills måhända alltför litet skänkt sin uppmärksamhet. I detta afseende är denna öfversättning någonting nytt inom litteraturens område. Vi äro icke i tillfälle att kunna bedömma öfversättningens trohet; men berättelsen är ganska underhållande, ech lemnar en intressant skildring på tvenne lyska karakterer, nemligen en slaf och en Bojar, båda stämplade af mord och brott, men i öfrigt af ganska olika beskaffenhet. Öfversättaren, Hr Gottlund, har förut med flere originalarbeten riktat den Finska litteraturen. Då dessa till större delen gå ut på att lemna en närmare kännedom af Finska nationens historia, språk och poesi, vore det utan tvifvel välkommet för mången, om han, genom deras utgifvande, äfven på Svenska ville göra oss närmare bekanta med ett folk, för hvilket den fordna brödrakänslan ännu lefver i friskt minne.

29 oktober 1833, sida 4

Thumbnail