ett MNallonal-lorsamlingens decret, kallade att provisvriskt beklädä rikets högsta värdighet och genomträngde af djup smärta öfver deao stora olycka, som hemsökt fäderneslandet och blott är en verkan af inre tvedrägt, ftiro derjemte öfvertygade, att det är omöjligt att bidraga till förverkligande af de ädla afsigter, de förbundne Monarkerne mot os: hysa, på annat satt än derigenow att vi göra ännu ett törsök, att medelstöfvertalande och mildhet återställa lugnetide delar af Grekland. hvilka genom iflviljan bos den ena och lättroheten bos den andia, löpa fara att störtas i en hjelplös olycka. Ledde af dylika Känslor förklara vi högtidligen följande 1:0 Hvarje medborgare, civil eller militär, som deltagit i revolaticnära sammantraden, Ivad rang eller grad han än må innebafva, erhåller fullkomlig amnesti. fngen skall för de handlingar han under upresningen begått, eller för de tänkesätt han uttalat, dragas till ansvar, så vida han ipom to dagar från den, då detta deeret kungöres, nedl:gger vapen och återvänder till sitt hem för att der lefva i lugn. Härifrån uodantagas blott de som äro mexsksyltuige i förra presidentens mord, de hvilka äro anklagade såsom sådana, och för hvilkas straffbarhet besisen förvaras i Justitie-Departemente!, samt de individer som redan äro ställde för rätta eller sakfallde. 2:0 Medbargare och Militärer, som ej hafva högre grad än Sergeant, erhålla ti!lstånd att återvända till sina hemvist, så vida de äro försedde med fripass af en Milita -Cheof. eller någon af provinsernes Commissariery detta skall skydda dem och deras esend-m för allt våld eller förfördel.nde. 3:00 De, som före uppresningen befunno sig i fästuingar, -kola af Gouverneurerne derstädes låta till sig otfärda fripass. Denna amvesti utsträckes under intet vilkor öfver den fastställda terminen af 10 dagar, och d-, som inom den försumma eller vägra att underkasta sig de här ofvan stipulerade föreskrifter, straffas med lagens hela stränghet. 4:o De till Grekland återvände, eller före uppresningen — harstädes vistande Turkar, hvilka deltagit i uppresningen, måste inom 14 digar lemn2 Grekiska gebitet. — fHellener! lyssnen till dens ord som snart skall skiljas från eder; såttea sjellva ett mål för edra oroligheter; beflicken icke edert Fäderneslands jord med edra bröders blol; läggen icke till de passioner, som redan mellan eder vållat så mycken sönd ing, ett oförsonligt hat, som i alla fall alltid skall qvarlemna frätande samvetsags. Uppskjäten afsörandet af edra grundade eller osruvdade tvister, till dess eder Souverån anländer, och hysen fullt förtroende till hans opartiskhit och rättvisa. Arbeten på att han må finva eder enisa och medgörliza, på det han, i det ögonblick han beträder sitt nya Fäderneslands jord, måtte kunna öfverlemna sig åt den ljufva förhoponing att på en gång grunda sin och eder lycka. Hellener! Hvem bland eder vill väl med uppsåt tillslata sitt öra för denna uppmaning och påbörda sig den grymma anusvarigheten, att med egna händer hafva sönderslitit det olyckliga Grekland? Napoli den