UCL HELCE I FT ICUSSISCHEC UTASITLUCILUTNIN 9 INHAlK men så sent att det icke med sista posten blifvit meddeladt; Från Polska: gränsen af: den 17: Aug skrifver man: Polackarne stå midt emot fienden mellan Lowicz och byn Szimanowo och afbida hvarje ögonblick en hufvudslagt, ning. De äro nästan lika talrika som fien den; skillnaden lär vara 2,000 man. Aldrig har Polen på en gång haft så många kano ner; 132 dylika stå färdiga att gifva ett afgörande utslag. Aldrig har enthusiasmen i Polska armgen varit starkare än nu. Gud gifve blott att det icke lyckas den ryske fältmarskalken att äfven denna gång und slippa oss. General Skrynezki skall hafva nedlagt befälet öfver Polska armåeen, hvilket General Dembinski derefter öfvertagit. Vid anfallet på Wilna kämpade äfven 13 Polska Fruar med. En af dem erhöll tre svåra sår. Då man beklagade hennes lidande, ropade hon med hög röst: ack detta plågar icke, om blott Wuna vore er ofradt. Vid ett tal,ysom Divisions-Generalen Skars zynski vid General Rozyskis corps höll till sina soldater, uppmuntrade han dem till seger elter död, och ber hvar och en taga för sig 3 ryssar, hvaremot han lofvar fär sin del sköta sex. Soldaterna svuro att efterkomma denna uppfordran, och ropet lefve Polackarne slöt det högtidliga uppträdet RYSSLAND. Enligt underrättelser från Petersburg af d. 10 Augusti, skall Kejsarinnan af Ryssland lyckligt nedkommit med en Prins, som i dopet äfven erhållit namnet Nicolaus; och har hela staden till följe häraf varit praktfullt illuminerad. Privata bref nämna att en ny armå bildar sig i trakten af Petersburg, under befäl af General Wasseltchekolf, FRANKRIKE. En högst stormig debatt har i anledning af Adressen, den 15:de Aug. egt rum i Deputerade kamaren. Vi skola i morgon gifva en detaillerad öfversigt af denna högst märkvärdiga discussion. I dag medgitver idea blott att anföra resultaten. Adres:en antogs d. 16:de med ett amendement af Herr Beynon i afseende på Polen, innefattande att kamaren önskade det Hans Maj:t ville gifva densamma visshet (certitude, assurance) att Polen ej skulle gå under. Herr F. Bodin som ville finna en medelväg mellan oppositionen och Ministören hade föreslagit ordet fast förhoppning (ferme esperence) Conseilpresidenten sjelf ville blott medgifva ordet hopp (Espoir) och fordrade ordet; efter det kamarens president förklarat discussionen för slutad. Detta föranledde naturligtvis en liflig ordvexling, och då Herr Perier dervid lät förspörja mycken hetta, uppstod det nyssnämnda stormiga uppträdet.