Sscnom smutsen iortsalt, JJECL emedlertid temligen fort, då soldaterna längtade att Lomma till en liten by, der cavalleriet borde inträffa med boskapen, så att de åtminstone kunde få något att äta. Något före middagen anlände man också dit, och fann Llaneros der, hvilka ingvarterat s sig i de af invånarne öfvergifna husen, och hade redan slagtat några tjurar, som de höllo på att tillaga åt sin uthungrade fältkamrater. Deras sätt att sönderhugg a ett slagtadt kreatur är eget nog: i stället för att hugga det i större delar, låtande kött och ben. följas åt, lemnar man hela carcasen vills samman och skiljer deremot allt kötlet från benen under det man skär Wet i långa smala remsor, hvilka, ehura litet de skulle paradera i någon af våra slagtarbodar, ändå äro 5 utmärkt begvämliga och passande för Tältlifvet , så väl för deras lätthet att torka och medföra, som ock för deras hastiga tillagning, Colombianska soldaterna i allmänhet, men Llaneros i synnerhet, äro också utmärkt skickgoa och ferma att steka sina köttportioner. Sedan de med sin machet skurit köttet i en tubn skifva, sticka de en spetsad stör genom densamma, och medelst mindre stickor eller steknålar utspänna den i en plan, så att då nedra ändan af stören -hvilar på jorden, presenterar köttstycket på den öira en stor yta för elden, och blir ganska snart under störens omvridning genomstekt. På detta sätt behöfva de hvarken medföra kokkärileller tältflaskor, och det enda instrument, som vid denna förrättning behöfves, är det vapen, hvilket hvarje soldat i alla fall medför såsom sidogevär, nemligen den korta och breda sabellika macheten, ty med den slagta, få och sönderhugga de kreaturet, och med den tillhugga de veden, stekspeltet och nålarna , samt slutligen tvanchera portioner na och sönderskära munsbitarna. (Forts. e. a. g.) Ar RR na rr Ar derra TR AR Da me ivJ— — ----vm